without examplesFound in 1 dictionary
The English-Russian Dictionary: the American variant- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
at bay
в безвыходном положении
Examples from texts
She fought forward, as if to throw herself into the pit, but she was restrained by the barrels of four rifles, kept at bay.Она шагнула было вперед, словно намереваясь броситься в колодец, но ее сдержали стволы четырех винтовок.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Beyond him, Max could see Fanny, her body arched backward in an effort to keep Gaston at bay.Позади них Макс увидел Фанни; она всем корпусом откинулась назад, отстраняясь от наседавшего Гастона.Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший годХороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009A Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Holding him at bay with her hand upon his chest, she said, 'Listen, you amorous nightingale, Lyam, Martin, and Arutha will be here soon, and the minute Lyam holds court and gets all the formalities done with, I'm talking to him about our marriage . '- Слушай, соловей любви. Лиам, Мартин и Арута скоро будут здесь, и, как только Лиам покончит со всеми формальностями, я поговорю с ним о нашей свадьбе.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
We will sing Treesongs together, and remember the Great Trees, and thestedding , and hold the Longing at bay.Мы вместе будем петь Песни Древ и вспоминать Великие Древа и стеддинг и не подпустим близко Тоску.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Only the cities continue to provide refuge, walled camps in which survivors have banded together in a desperate effort to keep the madness at bay.Только крупные города способны поддерживать жизнь беглецов — лагеря под крышами, где выжившие собираются в кучи, отчаянно пытаясь избежать безумия.Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демономБегущая с демономБрукс, ТерриRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry Brooks
In the UK, diseases are kept at bay by the high immunisation rate.В Великобритании эти болезни не появляются из-за высокого процента прохождения иммунизации.© NHS Health Scotland 2007, 2008http://www.healthscotland.com/index.aspx 12/13/2011© NHS Health Scotland 2007, 2008, 2010http://www.healthscotland.com/index.aspx 12/13/2011
Bucklaw kept the start which he had gotten, and arrived first at the spot, where the stag, incapable of sustaining a more prolonged flight, had turned upon the hounds, and, in the hunter's phrase, was at bay.Опередив всех, Бакло первым прискакал туда, где выбившийся из сил олень внезапно остановился и, повернувшись кругом, кинулся на собак. Он, как принято говорить, был загнан.Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невестаЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962Bride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
When at last we got back to Base, we were pleased to see our best-hated science-reporters among the mob being held at bay.Когда мы вернулись наконец на базу, нам доставило некоторое удовольствие видеть, что ненавистные научные обозреватели вместе с остальной толпой торчат пока за воротами.Clarke, Arthur Charles / InheritanceКларк, Артур Чарльз / НаследствоНаследствоКларк, Артур ЧарльзInheritanceClarke, Arthur Charles
Gabrielle pounded the door knocker, trying to keep the rising panic at bay.Габриэль забарабанила в дверь, стараясь сдержать поднимавшуюся панику.Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / БархатБархатФэйзер, ДжейнVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane Feather
She slid the comic back in place and walked down the next aisle, trying to keep the fear at bay, and failing.Поставив комикс на место, Айслинн поспешила перейти к другой полке. Она безуспешно пыталась побороть страх.Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красотаКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa MarrWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa Marr
He had looked at what he’d done from a practical, professional, and moral standpoint, forcefully keeping his emotions at bay, fearing that they would prevent him from making the right decisions.Он рассмотрел свой поступок с практической, профессиональной и моральной точек зрения, изо всех сил сдерживая эмоции. Он боялся, что они помешают ему принять правильное решение.Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / РикошетРикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010RicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
They killed my brother Osman, but I kept them at bay, leapt through the window, and escaped.Они убили брата Османа, а я отбился, выскочил в окно и ушел.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
Covenant had to articulate his warning several times to keep the trouble at bay.Ковенанту пришлось повторить свою формулу дважды, прежде чем он отделался от чувства дискомфорта.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
Hunger gnawed at Mikhail, but that, too, was kept at bay.Голод разъедал Михаила, но он тоже держался в уголке сознания.Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принцТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010Dark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine Feehan
How did you keep the panic at bay?Как Вам удалось не впасть в панику?© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Add to my dictionary
at bay
в безвы́ходном положе́нии
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
На заливе
translation added by Любовь Ткаченко
Collocations
hold at bay
держать кого-л. в страхе
hold at bay
не подпускать
keep smb. at bay
отчаянно защищаться
set at bay
загонять в угол
set at bay
ставить в безвыходное положение
stand at bay
отчаянно защищаться
keep the pests at bay
успешно избавиться от паразитов