Examples from texts
He suddenly swung himself up the high bank on one side of the lane. It was almost as high and smooth as a wall, and on the top of it the black hedge stood out over them as an angle, almost like a thatched roof of the lane.Он кинулся вверх по склону, прямо в алое небо, и проломил с разбегу черную изгородь.Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крестШар и крестЧестертон, Г.К.© Н. Трауберг, перевод, 2000The Ball and the CrossChesterton, G.K.© 2008 BiblioBazaar
The bank on which the house and gardens stood was high, steep, and covered with trees; on the other, which was sloping, stretched broad green water-meadows with sheets of water glistening in them.Один берег, на котором стояла усадьба, был высок, крут и весь покрыт деревьями; на другом, отлогом, зеленели широкие заливные луга и блестели заливы.Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The partyThe partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
This amounts to a put option, because the firm can sell its debt to the bank on fixed terms even if its own creditworthiness deteriorates or the cost of credit rises.Это равнозначно опциону «пут», так как компания вправе продать свою задолженность обратно банку на заранее определенных условиях, даже если ее кредитоспособность снизилась или цена кредита возросла.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
Before one robbery, they held the manager and his family for three days over a holiday weekend, then robbed the bank on a Monday.В ходе одного из своих преступлений они продержали менеджера вместе с семьей в заложниках в течение трех дней во время праздничных выходных, а банк ограбили только во вторник.Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красныеРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003Roses Are RedPatterson, James© 2000 by James Patterson
Moreover, it restricts exchange rate policy, while any decision of the central bank on the level of the exchange rate will lead to negative consequences in case if the exchange rate becomes overestimated.Кроме того, это ограничивает и возможности политики обменного курса, поскольку любое из решений центрального банка относительно уровня обменного курса будет иметь негативные последствия, если он переоценен в текущий момент.Крук, ДмитрийKruk, Dzmitry
They formed a lively object while crossing the stream, but were soon lost in winding up the bank on the opposite side, which was clothed with wood.При переправе через поток всадники являли живописную картину, однако быстро исчезали из виду, поднимаясь на противоположный, одетый лесом берег.Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб РойРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953Rob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
Risk management performed by the Bank on a comprehensive basis involves an efficient system of internal control and complies with the standards established by the Central Bank of Russia.Проводимая в Банке комплексная работа по управлению рисками включает обеспечение эффективной системы внутреннего контроля и выполнения норм, установленных Банком России.© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
This financial statements were approved by the Board of the Bank on 30 August 2010.Данная финансовая отчетность утверждена Правлением Банка 30 августа 2010 года.© JSC "Trasta Komercbanka"http://www.tkb.lv 12/8/2011© AO «Trasta Komercbanka»http://www.tkb.lv 12/8/2011
These financial statements have been prepared in accordance with the Accounting policy of the National Bank which was approved by the Management of the National Bank on 10 December 2003.Настоящая финансовая отчетность подготовлена в соответствии с Учетной политикой Национального банка, одобренной Правлением Национального банка 10 декабря 2003 года.http://www.nbkr.kg/ 11/28/2011http://www.nbkr.kg/ 11/28/2011
Take note of the report of the World Bank on the ICP;принять к сведению доклад Всемирного банка о ПМС;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010
The consolidated financial statements were authorised for issue by the Management Board of the Bank on 10 March 2010.Настоящая консолидированная финансовая отчетность была утверждена Правлением Банка 10 марта 2010 года.© AO «Народный Банк Казахстана»http://www.halykbank.kz 12/1/2011© 2011 JSC Halyk Bankhttp://www.halykbank.kz 12/1/2011
The consolidated financial statements were authorised for issue by the Management Board of the Bank on 17 March 2009.Настоящая консолидированная финансовая отчетность была утверждена Правлением Банка 17 марта 2009 года.© 2011 JSC Halyk Bankhttp://www.halykbank.kz 1/1/2012© AO «Народный Банк Казахстана»http://www.halykbank.kz 1/1/2012
In 1995, the Bank created the External Advisory Council on Women in Development to advise the Bank on gender issues.В 1995 году Банк учредил Внешний консультативный комитет по вопросам участия женщин в развитии, который призван консультировать Банк по гендерным проблемам.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
In 2006, the volume of transactions of the National Bank on purchasing US dollars at interbank foreign exchange auctions amounted to USS 186.2 million, having exceeded a similar indicator for the prior year by 2.2 times.В целом в 2006 году объем операций Национального банка по покупке долларов США на межбанковских валютных торгах составил 186,2 млн. долларов, превысив аналогичный показатель предыдущего года в 2,2 раза.http://www.nbkr.kg/ 11/29/2011http://www.nbkr.kg/ 11/29/2011
For example, UNFPA was also working with the World Bank on the Paris 21 initiative.Например, ЮНФПА тесно сотрудничает с Всемирным банком в реализации инициативы «Париж 21».© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.01.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
полагаться на
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru