about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

battle

['bætl] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. битва, сражение, бой

    2. борьба

    3. уст. войско, армия

    4. поединок, схватка (между двумя участниками)

  2. гл.

    1. бороться, сражаться прям. и перен.

    2. добиваться, отстаивать

    3. преодолевать, противостоять

    4. пробиваться; прокладывать себе дорогу, преодолевая трудности

Learning (En-Ru)

battle

['bætl]

  1. n

    битва; бой; сражение

  2. v

    сражаться; бороться

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

(It competes with Macintosh’s QuickTime movie player, which is winning the battle for the Internet.)
По распространенности в Internet конкурирует с форматом QuickTime для платформы Apple Macintosh.
Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"
Windows ХР для "чайников"
Ратбон, Энди
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002
© Hungry Minds, Inc., 2001
Windows® XP For Dummies®
Rathbone, Andy
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Big Tom had long since gotten lost in the battle.
Большой Том давно уже затерялся в водовороте битвы.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
"That's from another, more disastrous battle," he answered, smiling in spite of himself.
— Это следы другой, более опустошительной битвы, — отвечал он с невольной улыбкой.
Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону рая
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
Besides, it would much subtract from the glory of the exploit had St. George but encountered a crawling reptile of the land, instead of doing battle with the great monster of the deep.
К тому же великолепие подвига сильно поубавилось бы, если бы святой Георгий сражался всего лишь с ползучей рептилией на суше, вместо того чтобы биться с великим чудищем морей.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
In a moment I was in the very center of as fierce and bloody a battle as I had ever passed through.
Через минуту я очутился в центре жестокого кровавого боя.
Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка Марса
Владыка Марса
Берроуз, Эдгар
© Барбис Л. Р. Б., 1991
The Warlord of Mars
Burroughs, Edgar Rice
© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
Through it he acquired large blocks of stock in several New York banks, which led to a long battle with the Morgan group.
Через нее он приобрел крупные пакеты акций в нескольких нью-йоркских банках, что привело к длительной борьбе с группой Моргана.
Kotz, David / Bank control of large corporations in the USAКотц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в США
Банковский контроль над крупными корпорациями в США
Котц, Давид
© 1978 by The Regents of the University of California
© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982
Bank control of large corporations in the USA
Kotz, David
© 1978 by The Regent of the University of California
You may place a soldier before a cannon's mouth in battle, and fire upon him and he will still hope.But read to that same soldier his death-sentence, and he will either go mad or burst into tears.
Приведите и поставьте солдата против самой пушки на сражении и стреляйте в него, он еще всё будет надеяться, но прочтите этому самому солдату приговор наверно, и он с ума сойдет или заплачет.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Graf Orlok, for the moment at least, was out of the battle, leaving the Macharius to face the terrifying power of the Sabretooth on its own.
Разумеется, в таком положении ожидать помощи от «Графа Орлока» было бессмысленно, и «Махариус» оказался один на один со своим чудовищным противником.
Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судеб
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
“Until we spoke to you, I mean, and heard of your battle.
– Я имею в виду, до того, как мы заговорили с тобой и услышали о твоем бое.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
'Do you think there might be somebody else around here who's perhaps heard other stories about the battle?' Bevier asked in a neutral tone.
— Как ты думаешь, слышал кто-нибудь еще здесь об этой битве что-то интересное? — спросил Бевьер.
Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарь
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Her escorting battle-cruisers' pinnaces had a months endurance each, but they could barely hit .12 c.
Бортовые тендеры эскортирующих авианосцы линейных крейсеров могут действовать автономно целый месяц, но очень тихоходны.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
The whistle, it appeared, was John Amend-All’s battle trumpet, by which he published his directions.
Свист, вероятно, заменял Джону Мщу-за-всех боевую трубу: с его помощью он отдавал свои приказания.
Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowСтивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.
Чёрная стрела.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
The Black Arrow
Stevenson, Robert Louis
© 1889, by Charles Scribner's Sons
He to be in the joyful and red battle.
Он ринется в веселую багряную битву.
Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону рая
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
During the night before the battle at Birch Coulee, Big Eagle and Mankato had quietly surrounded the soldiers' camp so they could not escape.
В ночь накануне боя при Бёрч-Кули Большой Орел и Манкато незаметно окружили солдатский лагерь, чтобы солдаты не могли уйти.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
No doubt the coming battle would provide a few convenient opportunities to settle the problem.
Но во время предстоящего боя ей придется исчезнуть…!
Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судеб
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd

Add to my dictionary

battle1/14
'bætlNounбитва; сражение; бойExamples

bloody battle — кровавое сражение
decisive battle — решительный бой
fierce / raging battle — жестокая схватка, яростная битва
losing battle — бесперспективное сражение, заведомо проигранное сражение
naval battle — морской бой, морское сражение
to do / give battle — дать бой
to join battle — вступить в бой
to fight / wage battle — вести бой
to lose battle — проиграть сражение
to win a battle — выиграть сражение
to break off, terminate a battle — завершить сражение

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

battle alarm
боевая тревога
battle bowler
стальной шлем
battle cry
боевой клич
battle cry
лозунг
battle cry
призыв
battle dress
походная форма
battle dressing
временная повязка
battle dressing
первичная повязка
battle fatigue
психическая травма, полученная в ходе боевых действий
battle game
военная игра
battle honour
боевое отличие
battle line
линия фронта
battle model
модель боя
battle neurosis
невроз военного времени
battle of ideas
противоборство идей

Word forms

battle

verb
Basic forms
Pastbattled
Imperativebattle
Present Participle (Participle I)battling
Past Participle (Participle II)battled
Present Indefinite, Active Voice
I battlewe battle
you battleyou battle
he/she/it battlesthey battle
Present Continuous, Active Voice
I am battlingwe are battling
you are battlingyou are battling
he/she/it is battlingthey are battling
Present Perfect, Active Voice
I have battledwe have battled
you have battledyou have battled
he/she/it has battledthey have battled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been battlingwe have been battling
you have been battlingyou have been battling
he/she/it has been battlingthey have been battling
Past Indefinite, Active Voice
I battledwe battled
you battledyou battled
he/she/it battledthey battled
Past Continuous, Active Voice
I was battlingwe were battling
you were battlingyou were battling
he/she/it was battlingthey were battling
Past Perfect, Active Voice
I had battledwe had battled
you had battledyou had battled
he/she/it had battledthey had battled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been battlingwe had been battling
you had been battlingyou had been battling
he/she/it had been battlingthey had been battling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will battlewe shall/will battle
you will battleyou will battle
he/she/it will battlethey will battle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be battlingwe shall/will be battling
you will be battlingyou will be battling
he/she/it will be battlingthey will be battling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have battledwe shall/will have battled
you will have battledyou will have battled
he/she/it will have battledthey will have battled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been battlingwe shall/will have been battling
you will have been battlingyou will have been battling
he/she/it will have been battlingthey will have been battling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would battlewe should/would battle
you would battleyou would battle
he/she/it would battlethey would battle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be battlingwe should/would be battling
you would be battlingyou would be battling
he/she/it would be battlingthey would be battling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have battledwe should/would have battled
you would have battledyou would have battled
he/she/it would have battledthey would have battled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been battlingwe should/would have been battling
you would have been battlingyou would have been battling
he/she/it would have been battlingthey would have been battling
Present Indefinite, Passive Voice
I am battledwe are battled
you are battledyou are battled
he/she/it is battledthey are battled
Present Continuous, Passive Voice
I am being battledwe are being battled
you are being battledyou are being battled
he/she/it is being battledthey are being battled
Present Perfect, Passive Voice
I have been battledwe have been battled
you have been battledyou have been battled
he/she/it has been battledthey have been battled
Past Indefinite, Passive Voice
I was battledwe were battled
you were battledyou were battled
he/she/it was battledthey were battled
Past Continuous, Passive Voice
I was being battledwe were being battled
you were being battledyou were being battled
he/she/it was being battledthey were being battled
Past Perfect, Passive Voice
I had been battledwe had been battled
you had been battledyou had been battled
he/she/it had been battledthey had been battled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be battledwe shall/will be battled
you will be battledyou will be battled
he/she/it will be battledthey will be battled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been battledwe shall/will have been battled
you will have been battledyou will have been battled
he/she/it will have been battledthey will have been battled

battle

noun
SingularPlural
Common casebattlebattles
Possessive casebattle'sbattles'