without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
to be in the race
австрал.; разг. иметь возможность, шанс
Examples from texts
But now other nations are joining in the race.Но теперь и другие страны включились в соревнование за технический прогресс.Marshall, Alfred / Principles of EconomicsМаршалл, Альфред / Принципы экономической наукиПринципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993Principles of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.
You want to be the sober man in the race.Этим трезвым вы и должны быть в биржевой игре.Elder, Alexander / Trading for a LivingЭлдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001Trading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander Elder
Mr. Fils-Aime (Haiti) (spoke in French): The Group of Latin American and Caribbean States has endeavoured to avoid being caught up in the arms race.Г-н Фис-Эме (Гаити) {говорит по-французски): Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна стремится избежать втягивания в гонку вооружений.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010
The strength of the English-speaking race to-day is not in the tight little island, but in the New World overseas, where are the sons and daughters of Mrs. Thomas Mugridge.Силы расы, говорящей на английском языке, сосредоточены сегодня не на тесном маленьком британском острове, а в Новом Свете, за океаном, куда перекочевали сыновья и дочери миссис Магридж.London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездныЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954The People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLC
They will say that the universe has no purpose and no plan, that since a hundred suns explode every year in our galaxy, at this very moment some race is dying in the depths of space.Вселенная — скажут они — не подчинена разумной цели и порядку, каждый год в нашей Галактике взрываются сотни солнц, и где-то в пучинах космоса в этот самый миг гибнет чья-то цивилизация.Clarke, Arthur Charles / The StarКларк, Артур Чарльз / ЗвездаЗвездаКларк, Артур ЧарльзThe StarClarke, Arthur Charles
There is no blue race in the world.Нигде в мире не существует синей расы.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри РаджнишThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
There are white and there are black and there are yellow people and red people, but there is no blue race in the world; nobody is blue.Есть белые, черные, желтые, красные люди, но синей расы нет; синих людей нигде не существует.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри РаджнишThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Retrogression, reapproach to a standpoint to which the race has been long habituated in the past, is easier.Регресс во взглядах, возвращение к той позиции, которая была в течение долгого времени привычной роду человеческому в прошлом, происходит легче.Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного классаТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984The Theory of the Leisure ClassVeblen, Thorstein
It's a case of hare and tortoise - and in my opinion the hare's race is almost done."Это как в басне о зайце и черепахе, и, на мой взгляд, заяц уже почти выдохся.Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаНочь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007Tender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995
Up to this point it would seem that America is out of the Atlantic race, in which either the British or the Germans will be victors.Судя по всему вышесказанному, следует как будто прийти к заключению, что Америка окончательно вытеснена из атлантического соревнования, победителями в котором должны оказаться или англичане или немцы.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
The wisdom of the entire human race is embodied in tradition, laws, existing institutions and even in our prejudices.Мудрость всей человеческой расы в целом находит воплощение в традиции, законах, в существующих институтах и даже в наших предрассудках.Lewis, John / Science, faith and scepticismЛьюис, Джон / Наука, вера и скептицизмНаука, вера и скептицизмЛьюис, ДжонScience, faith and scepticismLewis, John©John Lewis 1959
Anyone with an ounce of sense knows we're the superior race and the only nigger in the, woodpile is-"У кого есть хоть чуточку мозгов, понимает, что мы высшая раса, и только негры в джунглях…Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
Add to my dictionary
be in the race
иметь возможность; шансExamples
With you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race. — Как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на что.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!