about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

beggar

['begə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. попрошайка, нищий

    2. неимущий, бедняк

    3. шутл. парень, малый; плут

  2. гл.

    1. разорять; доводить до нищеты

    2. превосходить; выходить за пределы

Learning (En-Ru)

beggar

['begə]

n

нищий

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

I am but a poor creature, a beggar, an atom in the scale of humanity.
Ибо нищ и наг, и атом в коловращении людей.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Am I inferior to a beggar?
Неужели я хуже нищего?
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
From his dress and appearance they might well have taken him for a beggar asking alms in the streets, and the gift of the twenty copecks he doubtless owed to the blow, which made them feel sorry for him.
По платью и по виду они очень могли принять его за нищего, за настоящего собирателя грошей на улице, а подаче целого двугривенного он, наверно, обязан был удару кнута, который их разжалобил.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Some years ago I read in the newspaper that on one of the steamers on the Volga there died a beggar who went about begging in rags and was known to every one.
Несколько лет назад я прочел в газетах, что на Волге, на одном из пароходов, умер один нищий, ходивший в отрепье, просивший о милостыню, всем там известный.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I would have shot a man in a duel if he called me names because I am descended from a filthy beggar and have no father. And they used to throw it in my teeth in Moscow. It had reached them from here, thanks to Grigory Vassilyevitch.
Я бы на дуэли из пистолета того убил, который бы мне произнес, что я подлец, потому что без отца от Смердящей произошел, а они и в Москве это мне в глаза тыкали, отсюда благодаря Григорию Васильевичу переползло-с.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I'm ready to take any charity from you like a beggar--do you hear, any ... a beggar has no pride."
Я готов, как нищий, принять от вас всякую милостыню - слышите, всякую... У нищего какая же гордость?
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
A beggar woman in the street told me that.
Это мне нищая на улице говорила.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
“Oh, I love it,” the beggar said.
— О да, очень, — сказала попрошайка.
Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконов
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
I have heard that once a beggar came to a synagogue and he told the rabbi, "I am a great musician, and I have heard that the musician who belonged to this synagogue is dead, and you are looking for another.
Рассказывают, что однажды в синагогу пришел нищий. "Я - великий музыкант, - сказал он рабби. - Я слышал, что ваш музыкант, который был при синагоге, скончался, и вы ищете другого.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодка
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
The other day I read of another beggar of the "respectable" sort, who used to go about the restaurants holding out his hand.
На днях я опять читал про одного нищего, из благородных, ходившего по трактирам и протягивавшего там руку.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"I'm violent and resentful, Alyosha, I'll tear off my finery, I'll destroy my beauty, I'll scorch my face, slash it with a knife, and turn beggar.
— Неистовая я, Алеша, яростная. Сорву я мой наряд, изувечу я себя, мою красоту, обожгу себе лицо и разрежу ножом, пойду милостыню просить.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Once a man to wear perfume and trim his mustache just so, Joachim now smelled of piss and sweat like a beggar.
Когда-то пахший духами и подстригавший усики, теперь он источал запах мочи и пота, как нищий.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
I hold out my hand to you as a beggar, will you understand, just as a beggar. . . .
Я протягиваю к вам руку как нищая, поймите же это, наконец, как нищая...
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
'I know it, I know it!' Dick cried, clenching his hands despairingly; 'but, good heavens! is a poor blind beggar never to get anything out of his life except three meals a day and a greasy waistcoat?
— Я знаю это, знаю! — воскликнул Дик, в отчаянии ломая руки. — Боже правый, да неужели несчастный слепец никогда ничего не добьется от жизни, кроме своей троекратной еды в сутки да засаленной и запятнанной куртки?
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
It may seem to the Western reader that this is not such a big deal. The chairman of a court is hardly going to be a beggar, so it is not so surprising if he has a car of this kind.
Возможно, кому‑то на Западе это покажется нормальным явлением: председатель суда не может быть нищим, и, значит, «Форд» – не из ряда вон выходящая вещица в его быту.
Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's Russia
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004

Add to my dictionary

beggar1/7
'begəNounпопрошайка; нищий

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

beggar belief
не поддаваться описанию
beggar belief
не укладываться в голове
beggar description
не поддаваться описанию
beggar description
не укладываться в голове
beggar my neighbour
"разори соседа"
beggar on horseback
выскочка
beggar oneself
разориться
beggar the imagination
не поддаваться описанию
beggar the imagination
не укладываться в голове
beggar-my-neighbor
направленный на разорение соседа
beggar-my-neighbour policy
политика разорения соседа
bur beggar-ticks
череда трехраздельная
become a beggar
нищать
beggar woman
нищенка
be a beggar
просить

Word forms

beggar

noun
SingularPlural
Common casebeggarbeggars
Possessive casebeggar'sbeggars'

beggar

verb
Basic forms
Pastbeggared
Imperativebeggar
Present Participle (Participle I)beggaring
Past Participle (Participle II)beggared
Present Indefinite, Active Voice
I beggarwe beggar
you beggaryou beggar
he/she/it beggarsthey beggar
Present Continuous, Active Voice
I am beggaringwe are beggaring
you are beggaringyou are beggaring
he/she/it is beggaringthey are beggaring
Present Perfect, Active Voice
I have beggaredwe have beggared
you have beggaredyou have beggared
he/she/it has beggaredthey have beggared
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been beggaringwe have been beggaring
you have been beggaringyou have been beggaring
he/she/it has been beggaringthey have been beggaring
Past Indefinite, Active Voice
I beggaredwe beggared
you beggaredyou beggared
he/she/it beggaredthey beggared
Past Continuous, Active Voice
I was beggaringwe were beggaring
you were beggaringyou were beggaring
he/she/it was beggaringthey were beggaring
Past Perfect, Active Voice
I had beggaredwe had beggared
you had beggaredyou had beggared
he/she/it had beggaredthey had beggared
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been beggaringwe had been beggaring
you had been beggaringyou had been beggaring
he/she/it had been beggaringthey had been beggaring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will beggarwe shall/will beggar
you will beggaryou will beggar
he/she/it will beggarthey will beggar
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be beggaringwe shall/will be beggaring
you will be beggaringyou will be beggaring
he/she/it will be beggaringthey will be beggaring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have beggaredwe shall/will have beggared
you will have beggaredyou will have beggared
he/she/it will have beggaredthey will have beggared
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been beggaringwe shall/will have been beggaring
you will have been beggaringyou will have been beggaring
he/she/it will have been beggaringthey will have been beggaring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would beggarwe should/would beggar
you would beggaryou would beggar
he/she/it would beggarthey would beggar
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be beggaringwe should/would be beggaring
you would be beggaringyou would be beggaring
he/she/it would be beggaringthey would be beggaring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have beggaredwe should/would have beggared
you would have beggaredyou would have beggared
he/she/it would have beggaredthey would have beggared
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been beggaringwe should/would have been beggaring
you would have been beggaringyou would have been beggaring
he/she/it would have been beggaringthey would have been beggaring
Present Indefinite, Passive Voice
I am beggaredwe are beggared
you are beggaredyou are beggared
he/she/it is beggaredthey are beggared
Present Continuous, Passive Voice
I am being beggaredwe are being beggared
you are being beggaredyou are being beggared
he/she/it is being beggaredthey are being beggared
Present Perfect, Passive Voice
I have been beggaredwe have been beggared
you have been beggaredyou have been beggared
he/she/it has been beggaredthey have been beggared
Past Indefinite, Passive Voice
I was beggaredwe were beggared
you were beggaredyou were beggared
he/she/it was beggaredthey were beggared
Past Continuous, Passive Voice
I was being beggaredwe were being beggared
you were being beggaredyou were being beggared
he/she/it was being beggaredthey were being beggared
Past Perfect, Passive Voice
I had been beggaredwe had been beggared
you had been beggaredyou had been beggared
he/she/it had been beggaredthey had been beggared
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be beggaredwe shall/will be beggared
you will be beggaredyou will be beggared
he/she/it will be beggaredthey will be beggared
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been beggaredwe shall/will have been beggared
you will have been beggaredyou will have been beggared
he/she/it will have been beggaredthey will have been beggared