Examples from texts
It seems like a practical joke—that spring begins at the beginning of winter, and autumn at the beginning of summer.Словно кто-то на смех так устроил, что с наступлением зимы по существу начинается весна, а наступлением лета — осень…Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
At the end of October, beginning of November, the water levels begin to drop with the onset of ice formation.В конце октября - начале ноября с началом льдообразования уровень воды начинает падать.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011
Without being aloof, and without being drunk with your own aloneness, there is no beginning - beginning of the great pilgrimage that will bring you to yourself.Не будучи в стороне, не будучи опьяненным своим собственным одиночеством, вы не начнете великого паломничества, которое приведет вас к себе самому.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Мессия. Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишThe Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Pipeline trenching and placement were executed at intervals from the beginning of July till the beginning of November.Прокладка траншей для трубопроводов и укладка трубопроводов осуществлялась с перерывами с начала июля до начала ноября.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011
At the beginning of September 1939 began the conversion of the S.S. Verfuegungstruppen into Wiffen S.S. troops, which Europe would soon learn to know.В первых числах сентября 1939 года началась эта конверсия эсэсовских спецподразделений в войска, с которыми предстояло познакомиться Европе.Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапоИстория гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»The Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008
The argument takes time to develop, and we must begin at the beginning, with the very origin of life itself.Изложение моих представлений потребует времени, и нам придется начать все с самого начала - с возникновения самой жизни.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
начало начал
translation added by Наталия Королева