about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

blossom

['blɔsəm] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. цвет, цветение (о плодовых деревьях)

    2. расцвет

    3. цветок (в период цветения плодовых деревьев)

  2. гл.

    1. цвести; распускаться; расцветать

    2. (blossom into) развиваться, превращаться (во что-л.)

    3. преуспевать, добиваться успеха

Learning (En-Ru)

blossom

['blɒsəm]

  1. n

    цветение

  2. v

    1. расцветать

    2. преуспеть, добиться успеха

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Particularly with jasmine, it seemed as if the oiled surface were a mirror image that radiated the sticky-sweet, erotic scent of the blossom with lifelike fidelity-cum grano sails, of course.
Казалось, что на жирных пластинах, как в зеркале, был запечатлен сладостно-стойкий эротический аромат жасмина и отражался вполне естественно — cum grano salis конечно.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Much as I would enjoy inducing our little blossom into the mysteries of astrogation I don't have the time right now.
Я бы рада посвятить наш цветочек в тайны астрогации, но сейчас мне некогда.
Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство Стоун
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
In the pure dry air there is a scent of wormwood, rye in blossom, and buckwheat; even an hour before nightfall there is no moisture in the air.
В сухом и чистом воздухе пахнет полынью, сжатой рожью, гречихой; даже за час до ночи вы не чувствуете сырости.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
She raided the borders of tuberoses and hyacinths; going down upon her knees, and gathering her harvest with all a miser's care, lest she should miss a single blossom.
Особенно жадно набросилась она на гряды с туберозами и гиацинтами. Она опустилась среди них на колени и рвала их с алчностью скупца.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The blossom is blighted, the leaf is withered, the god of day goes down upon the dreary scene, and — and in short you are for ever floored.
Цветы увядают, листья опадают, дневное божество озаряет печальную картину и… и… одним словом, вы навсегда повержены!
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
It will sleep for the winter, but it will wake up again in May, and will restore to us all the love we have entrusted to its keeping. Our kisses will blossom again amongst the flower-beds, and our vows will bud again with the trees and plants.
На зиму он заснет, а в мае опять проснется и опять возвратит нам все, что посеяно в нем нашей любовью: наши поцелуи вновь расцветут в цветнике, наши клятвы вновь прорастут вместе с травами и деревьями…
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Not one blossom of his loveliness would ever fade. Not one pulse of his life would ever weaken.
Да, цвет его красоты не увянет, пульс жизни никогда не ослабнет.
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
It wasn't awe of the blossom, or even the remnants of the joy he'd felt walking here.
Это был не благоговейный страх перед цветками, не остатки той радости, которую он ощущал, идя сюда.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Blossom by blossom the spring begins.
Цветок за цветком, возникает весна.
Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону рая
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
It did not appear to me that he took much notice of it, but before he went he asked my mother to give him a bit of the blossom.
Мне показалось, что он не обратил на нее особого внимания, но, собираясь уходить, он попросил мою мать дать ему один цветок.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Our capitalism will fade before it has time to blossom completely – a guarantee for which we find in the powerful influence of international relations.
Наш капитализм отцветет, не успевши окончательно расцвесть, за это ручается нам могучее влияние международных отношений.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
A mass of snowy blossom it was against the April sky, and Lewisham, straggling for it - it was by no means the most accessible - saw with fantastic satisfaction a lengthy scratch flash white on his hand, and turn to red.
Белоснежным облаком казались цветы на фоне апрельского неба, и Люишем, потянувшись за ними — достать их было не так-то легко, — со странным чувством удовлетворения увидел у себя на руке длинную царапину, сначала белую, а потом налившуюся красным.
Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер Люишем
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
However, when a pseudo-vertex resulting from the shrinking of a blossom is labelled "outer", then the structure of the alternating tree remaining after such a shrinking is still correct - according to the definition of an alternating tree.
Но когда псевдовершина, получающаяся после срезания цветка, помечается как «внешняя», структура остающегося альтернирующего дерева все еще будет корректной - как это вытекает из определения альтернирующего дерева.
Christofides, Nicos / Graph Theory. An Algorithmic ApproachКристофидес, Никос / Теория графов. Алгоритмический подход
Теория графов. Алгоритмический подход
Кристофидес, Никос
© 1975 by Academic Press Inc. (London)Ltd.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1978
Graph Theory. An Algorithmic Approach
Christofides, Nicos
© 1975 by ACADEMIC PRESS INC. (LONDON) LTD.
Yegorushka remembered that when the cherries were in blossom those white patches melted with the flowers into a sea of white; and that when the cherries were ripe the white tombstones and crosses were dotted with splashes of red like bloodstains.
Егорушка вспомнил, что, когда цветет вишня, эти белые пятна мешаются с вишневыми цветами в белое море; а когда она спеет, белые памятники и кресты бывают усыпаны багряными, как кровь, точками.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
May your life blossom and fructify in love.
Пусть жизнь ваша начнется и процветет... в любви.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Add to my dictionary

blossom1/13
'blɔsəmNounцвет; цветение

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

apple-blossom weevil
цветоед яблонный
blossom out
деятельным
blossom out
оживать
blossom out
развиваться
blossom out
становиться активным
blossom shrinking
срезание цветка
blossom-end rot
вершинная гниль
full blossom
стадия полного цветения
grog blossom
краснота носа
orange blossom
"оранжевый цвет"
orange blossom
"оранжевый цветок"
orange blossom
флердоранж
orange blossom
цветок померанцевого дерева
outermost blossom
крайний цветок
be in bloom / blossom
зацветать

Word forms

blossom

noun
SingularPlural
Common caseblossomblossoms
Possessive caseblossom'sblossoms'

blossom

verb
Basic forms
Pastblossomed
Imperativeblossom
Present Participle (Participle I)blossoming
Past Participle (Participle II)blossomed
Present Indefinite, Active Voice
I blossomwe blossom
you blossomyou blossom
he/she/it blossomsthey blossom
Present Continuous, Active Voice
I am blossomingwe are blossoming
you are blossomingyou are blossoming
he/she/it is blossomingthey are blossoming
Present Perfect, Active Voice
I have blossomedwe have blossomed
you have blossomedyou have blossomed
he/she/it has blossomedthey have blossomed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been blossomingwe have been blossoming
you have been blossomingyou have been blossoming
he/she/it has been blossomingthey have been blossoming
Past Indefinite, Active Voice
I blossomedwe blossomed
you blossomedyou blossomed
he/she/it blossomedthey blossomed
Past Continuous, Active Voice
I was blossomingwe were blossoming
you were blossomingyou were blossoming
he/she/it was blossomingthey were blossoming
Past Perfect, Active Voice
I had blossomedwe had blossomed
you had blossomedyou had blossomed
he/she/it had blossomedthey had blossomed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been blossomingwe had been blossoming
you had been blossomingyou had been blossoming
he/she/it had been blossomingthey had been blossoming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will blossomwe shall/will blossom
you will blossomyou will blossom
he/she/it will blossomthey will blossom
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be blossomingwe shall/will be blossoming
you will be blossomingyou will be blossoming
he/she/it will be blossomingthey will be blossoming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have blossomedwe shall/will have blossomed
you will have blossomedyou will have blossomed
he/she/it will have blossomedthey will have blossomed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been blossomingwe shall/will have been blossoming
you will have been blossomingyou will have been blossoming
he/she/it will have been blossomingthey will have been blossoming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would blossomwe should/would blossom
you would blossomyou would blossom
he/she/it would blossomthey would blossom
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be blossomingwe should/would be blossoming
you would be blossomingyou would be blossoming
he/she/it would be blossomingthey would be blossoming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have blossomedwe should/would have blossomed
you would have blossomedyou would have blossomed
he/she/it would have blossomedthey would have blossomed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been blossomingwe should/would have been blossoming
you would have been blossomingyou would have been blossoming
he/she/it would have been blossomingthey would have been blossoming
Present Indefinite, Passive Voice
I am blossomedwe are blossomed
you are blossomedyou are blossomed
he/she/it is blossomedthey are blossomed
Present Continuous, Passive Voice
I am being blossomedwe are being blossomed
you are being blossomedyou are being blossomed
he/she/it is being blossomedthey are being blossomed
Present Perfect, Passive Voice
I have been blossomedwe have been blossomed
you have been blossomedyou have been blossomed
he/she/it has been blossomedthey have been blossomed
Past Indefinite, Passive Voice
I was blossomedwe were blossomed
you were blossomedyou were blossomed
he/she/it was blossomedthey were blossomed
Past Continuous, Passive Voice
I was being blossomedwe were being blossomed
you were being blossomedyou were being blossomed
he/she/it was being blossomedthey were being blossomed
Past Perfect, Passive Voice
I had been blossomedwe had been blossomed
you had been blossomedyou had been blossomed
he/she/it had been blossomedthey had been blossomed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be blossomedwe shall/will be blossomed
you will be blossomedyou will be blossomed
he/she/it will be blossomedthey will be blossomed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been blossomedwe shall/will have been blossomed
you will have been blossomedyou will have been blossomed
he/she/it will have been blossomedthey will have been blossomed