about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

blunder

['blʌndə] брит. / амер.

  1. сущ.

    грубая ошибка; промах, просчёт

  2. гл.

    1. грубо ошибаться

    2. плохо справляться с чем-л.; испортить; напутать

    3. двигаться ощупью; спотыкаться

    4. = blunder (up)on наталкиваться, натыкаться

Law (En-Ru)

blunder

грубая ошибка

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Yes, challenged me.I at once accepted the challenge, but resolved before our meeting to send him a letter in which I explain my view of my conduct, and my deep regret for my horrible blunder ...for it was only a blunder, an unlucky, fatal blunder!
- Да, вызвал; я тотчас же принял вызов, но решил, еще раньше встречи, послать ему письмо, в котором излагаю мой взгляд на мой поступок и всё мое раскаяние в этой ужасной ошибке... потому что это была только ошибка - несчастная, роковая ошибка!
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
For the purposes of industry or of science it counts as a blunder in the apprehension and valuation of facts.
С точки зрения науки и производства это толкование означает грубую ошибку в понимании и оценке событий.
Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного класса
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
But he judged himself severely, and his exasperated conscience found no particularly terrible fault in his past, except a simple blunder which might happen to any one.
Но он строго судил себя, и ожесточенная совесть его не нашла никакой особенно ужасной вины в его прошедшем, кроме разве простого промаху, который со всяким мог случиться.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
“Excuse me,” he muttered, utterly disconcerted and turning absolutely crimson, “all this ... all this was probably a mere blunder, a misunderstanding . . . nothing but a misunderstanding.”
- Извините... - пролепетал он с чрезвычайным замешательством и краснея как только можно, - это всё... всё это была одна лишь, вероятно, неловкость, недоразумение... одно лишь недоразумение.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"I have been the means of bringing the fellow's blunder to light - allow me interest enough with your lordship to be bail for his bones.
— Я помог обнаружить оплошность вашего слуги; окажите же мне хоть немного доверия и позвольте взять его под свою защиту.
Scott, Walter / The Fortunes of NigelСкотт, Вальтер / Приключения Найджела
Приключения Найджела
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
The Fortunes of Nigel
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Realizing that the universe was indeed expanding, he called the cosmological constant his "biggest blunder.”
Признавая, что Вселенная действительно расширяется, Эйнштейн назвал космологическую константу своей «величайшей ошибкой».
Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
The despairing way in which my mother and I look at each other, as I blunder on, is truly melancholy.
Есть нечто глубоко печальное в тех, полных отчаяния, взглядах, какими мы обмениваемся с матерью, когда я делаю все новые и новые ошибки.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
But who knows, perhaps at that minute I had made a horrible blunder!
Но кто знает, может быть тогда, именно в ту минуту, я ужасно ошибся!
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
"What blunder, and why is it for the best?"
-- Какая ошибка, и почему к лучшему?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Wait a minute now - I knew you didn't want any guests to blunder on the body so I'm phoning you.
Погодите минутку — я решил позвонить вам, понимая, что вы вряд ли обрадуетесь, если все жильцы этого этажа станут натыкаться на труп.
Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежна
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
"No, I didn't think it too wise to blunder into some unknown aspect."
— Нет, я решил, что не стоит сдуру лезть в неизвестный портал.
DeChancie, John / Castle WarДе Ченси, Джон / Замок Воинственный
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
This was distinctly a blunder.
Это была уже ошибка.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
After dinner, when coffee was being served in the drawing room, the prince was particularly amiable to everybody, and going up to the general with the red bristly mustaches he tried to appear not to have noticed his blunder.
После обеда, когда в гостиной обносили кофе, князь особенно ласков был со всеми и, подойдя к генералу с рыжими щетинистыми усами, старался показать ему, что он не заметил его неловкости.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
In the bitterest hours of the night, he had reproached himself for another blunder.
В самые горькие ночные часы он укорял себя в том, что снова совершил ошибку.
Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудрости
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
To be "matter of fact" about the world is to blunder into fantasy-and dull fantasy at that, as the real world is strange and wonderful.
Реагировать на мир по-деловому — значит впадать в фантазию, к тому же скучную, поскольку реальный мир чудесен и удивителен.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein

Add to my dictionary

blunder1/12
'blʌndəNounгрубая ошибка; промах; просчётExamples

costly / egregious / fatal / glaring / grave / serious / terrible blunder — грубая ошибка, вопиющая ошибка
stupid blunder — глупая ошибка
He made a blunder. — Он совершил большую ошибку.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

blunder away
упустить
blunder out
проболтаться
blunder out
сболтнуть
blunder out
сказать глупость
gross blunder
грубая ошибка
egregious blunder
грубейшая ошибка
blunder away
зевнуть
medical blunder
медицинская ошибка
make a mistake / blunder
накалываться
make a blunder
опростоволоситься
make a mistake / blunder
плошать
make a mistake / blunder
прокалываться
to commit a blunder
совершать ошибку
make a blunder
сплоховать
grammatical blunder
грамматическая ошибка

Word forms

blunder

noun
SingularPlural
Common caseblunderblunders
Possessive caseblunder'sblunders'

blunder

verb
Basic forms
Pastblundered
Imperativeblunder
Present Participle (Participle I)blundering
Past Participle (Participle II)blundered
Present Indefinite, Active Voice
I blunderwe blunder
you blunderyou blunder
he/she/it blundersthey blunder
Present Continuous, Active Voice
I am blunderingwe are blundering
you are blunderingyou are blundering
he/she/it is blunderingthey are blundering
Present Perfect, Active Voice
I have blunderedwe have blundered
you have blunderedyou have blundered
he/she/it has blunderedthey have blundered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been blunderingwe have been blundering
you have been blunderingyou have been blundering
he/she/it has been blunderingthey have been blundering
Past Indefinite, Active Voice
I blunderedwe blundered
you blunderedyou blundered
he/she/it blunderedthey blundered
Past Continuous, Active Voice
I was blunderingwe were blundering
you were blunderingyou were blundering
he/she/it was blunderingthey were blundering
Past Perfect, Active Voice
I had blunderedwe had blundered
you had blunderedyou had blundered
he/she/it had blunderedthey had blundered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been blunderingwe had been blundering
you had been blunderingyou had been blundering
he/she/it had been blunderingthey had been blundering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will blunderwe shall/will blunder
you will blunderyou will blunder
he/she/it will blunderthey will blunder
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be blunderingwe shall/will be blundering
you will be blunderingyou will be blundering
he/she/it will be blunderingthey will be blundering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have blunderedwe shall/will have blundered
you will have blunderedyou will have blundered
he/she/it will have blunderedthey will have blundered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been blunderingwe shall/will have been blundering
you will have been blunderingyou will have been blundering
he/she/it will have been blunderingthey will have been blundering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would blunderwe should/would blunder
you would blunderyou would blunder
he/she/it would blunderthey would blunder
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be blunderingwe should/would be blundering
you would be blunderingyou would be blundering
he/she/it would be blunderingthey would be blundering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have blunderedwe should/would have blundered
you would have blunderedyou would have blundered
he/she/it would have blunderedthey would have blundered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been blunderingwe should/would have been blundering
you would have been blunderingyou would have been blundering
he/she/it would have been blunderingthey would have been blundering
Present Indefinite, Passive Voice
I am blunderedwe are blundered
you are blunderedyou are blundered
he/she/it is blunderedthey are blundered
Present Continuous, Passive Voice
I am being blunderedwe are being blundered
you are being blunderedyou are being blundered
he/she/it is being blunderedthey are being blundered
Present Perfect, Passive Voice
I have been blunderedwe have been blundered
you have been blunderedyou have been blundered
he/she/it has been blunderedthey have been blundered
Past Indefinite, Passive Voice
I was blunderedwe were blundered
you were blunderedyou were blundered
he/she/it was blunderedthey were blundered
Past Continuous, Passive Voice
I was being blunderedwe were being blundered
you were being blunderedyou were being blundered
he/she/it was being blunderedthey were being blundered
Past Perfect, Passive Voice
I had been blunderedwe had been blundered
you had been blunderedyou had been blundered
he/she/it had been blunderedthey had been blundered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be blunderedwe shall/will be blundered
you will be blunderedyou will be blundered
he/she/it will be blunderedthey will be blundered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been blunderedwe shall/will have been blundered
you will have been blunderedyou will have been blundered
he/she/it will have been blunderedthey will have been blundered