about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

boast

[bəust] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. хвастовство

      2. предмет гордости

    2. гл.

      1. хвастать(ся), кичиться, похваляться

      2. гордиться

  1. гл.

    обтёсывать камень, придавать грубую форму; делать заготовку, шаблон (для дальнейшей обработки)

Learning (En-Ru)

boast

[bəǔst]

  1. n

    хвастовство

  2. v

    хвастаться

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

He looked a smart factory hand, and could not, to judge by his appearance, boast of very good health.
Он смотрел удалым фабричным малым и, казалось, не мог похвастаться отличным здоровьем.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
And in a glass cupboard in the passage were several shillings-worth of test-tubes and chemicals, a tripod, a glass retort, and a damaged Bunsen burner, manifesting that the 'Scientific laboratory' mentioned in the prospectus was no idle boast.
А в стеклянном шкафу в коридоре хранилось несколько грошовых пробирок, кое-какие химикаты, треножник, стеклянная реторта и испорченная бунзеновская горелка, свидетельствующие о том, что «научная лаборатория», указанная в проспекте, не пустые слова.
Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / Киппс
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
A particularly populous Fringe World thus might boast five or six representatives, while a planet like Galloway's World was entitled to over two hundred.
Самые густонаселенные Дальние Миры были представлены в Законодательном собрании пятью-шестью депутатами, а Индустриальный Мир Голвей посылал туда двести депутатов.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
"He actually seems to boast of it!"- she cried.
-"Точно хвалится!" - чуть не привскочила она на стуле.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
And why should I wish to boast of it a'ter all?
Да и чем мне, в сущности, бахвалиться?
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
They said all killers wanted to boast about their killings; Simon must have longed often to tell someone how clever he had been.
Все убийцы любят хвастаться своей безнаказанностью. Все эти годы Саймону, наверно, хотелось кому-нибудь похвастаться, как ловко он отделался от брата-соперника.
Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / Мистификация
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
As to appearance' (the doctor looked himself over with a smile) 'I am nothing to boast of there either.
Насчет фигуры (лекарь с улыбкой взглянул на себя) также, кажется, нечем хвастаться.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
A clever philanderer, it was quite his pride that he did not boast of his conquests. One look at him, however, by the initiated, and the story was told.
Искусный покоритель женских сердец, Линд гордился тем, что не хвастал своими победами, однако самодовольный его вид говорил сам за себя.
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
And another thing I must tell you: they have no seemliness, they don't even want it at all; all are ruined, but they boast of their own destruction; but to return to the one Truth, they never think; and to live without God is naught but torment.
И еще скажу: благообразия не имеют, даже не хотят сего; все погибли, и только каждый хвалит свою погибель, а обратиться к единой истине не помыслит; а жить без бога - одна лишь мука.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Her forehead was low, her nose rather fleshy and turned up; she could boast neither of the delicacy of her skin nor of the elegance of her hands and feet - but what did all that matter?
Лоб у ней был низкий, нос несколько мясистый и вздернутый;ни тонкостью кожи, ни изяществом рук и ног она похвалиться не могла - но что все это значило?
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
That he knew everyone on the island, and that they all knew him, we soon discovered was no idle boast.
Как мы вскоре убедились, его заявление о том, что он знал каждого жителя острова и все знали его, не было пустым бахвальством.
Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звери
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
An idle boast, of course.
Пустое хвастовство, конечно.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
"I was boasting when I told Rakitin I had given away an onion, but it's not to boast I tell you about it.
— это я Ракитке похвалилась, что луковку подала, а тебе не похвалюсь, я тебе с иной целью это скажу.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"And you both seem inclined to boast about it!You astonish me, but I think he is more sincere than you, for you make a regular trade of it.
Вы даже меня удивляете, только он искреннее вашего, а вы в решительное ремесло обратили.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Nothing to boast of, Dmitri Fyodorovitch."
Небольшая величина, Дмитрий Федорович.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

boast1/11
bəustNounхвастовствоExamples

empty / idle / vain boast — пустое хвастовство
proud boast — бахвальство

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    хвастаться

    translation added by Александр Гутак
    0

Collocations

begin to brag / boast
захвастаться
boast / brag a little
прихвастнуть
brag / boast wildly
расхвастаться
boasted ashlar
пятикант
boasting chisel
зубило для околки камня

Word forms

boast

noun
SingularPlural
Common caseboastboasts
Possessive caseboast'sboasts'

boast

verb
Basic forms
Pastboasted
Imperativeboast
Present Participle (Participle I)boasting
Past Participle (Participle II)boasted
Present Indefinite, Active Voice
I boastwe boast
you boastyou boast
he/she/it boaststhey boast
Present Continuous, Active Voice
I am boastingwe are boasting
you are boastingyou are boasting
he/she/it is boastingthey are boasting
Present Perfect, Active Voice
I have boastedwe have boasted
you have boastedyou have boasted
he/she/it has boastedthey have boasted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been boastingwe have been boasting
you have been boastingyou have been boasting
he/she/it has been boastingthey have been boasting
Past Indefinite, Active Voice
I boastedwe boasted
you boastedyou boasted
he/she/it boastedthey boasted
Past Continuous, Active Voice
I was boastingwe were boasting
you were boastingyou were boasting
he/she/it was boastingthey were boasting
Past Perfect, Active Voice
I had boastedwe had boasted
you had boastedyou had boasted
he/she/it had boastedthey had boasted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been boastingwe had been boasting
you had been boastingyou had been boasting
he/she/it had been boastingthey had been boasting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will boastwe shall/will boast
you will boastyou will boast
he/she/it will boastthey will boast
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be boastingwe shall/will be boasting
you will be boastingyou will be boasting
he/she/it will be boastingthey will be boasting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have boastedwe shall/will have boasted
you will have boastedyou will have boasted
he/she/it will have boastedthey will have boasted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been boastingwe shall/will have been boasting
you will have been boastingyou will have been boasting
he/she/it will have been boastingthey will have been boasting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would boastwe should/would boast
you would boastyou would boast
he/she/it would boastthey would boast
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be boastingwe should/would be boasting
you would be boastingyou would be boasting
he/she/it would be boastingthey would be boasting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have boastedwe should/would have boasted
you would have boastedyou would have boasted
he/she/it would have boastedthey would have boasted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been boastingwe should/would have been boasting
you would have been boastingyou would have been boasting
he/she/it would have been boastingthey would have been boasting
Present Indefinite, Passive Voice
I am boastedwe are boasted
you are boastedyou are boasted
he/she/it is boastedthey are boasted
Present Continuous, Passive Voice
I am being boastedwe are being boasted
you are being boastedyou are being boasted
he/she/it is being boastedthey are being boasted
Present Perfect, Passive Voice
I have been boastedwe have been boasted
you have been boastedyou have been boasted
he/she/it has been boastedthey have been boasted
Past Indefinite, Passive Voice
I was boastedwe were boasted
you were boastedyou were boasted
he/she/it was boastedthey were boasted
Past Continuous, Passive Voice
I was being boastedwe were being boasted
you were being boastedyou were being boasted
he/she/it was being boastedthey were being boasted
Past Perfect, Passive Voice
I had been boastedwe had been boasted
you had been boastedyou had been boasted
he/she/it had been boastedthey had been boasted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be boastedwe shall/will be boasted
you will be boastedyou will be boasted
he/she/it will be boastedthey will be boasted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been boastedwe shall/will have been boasted
you will have been boastedyou will have been boasted
he/she/it will have been boastedthey will have been boasted