without examples

LingvoUniversal (En-Ru)


[bɔɪl] брит. / амер.

    1. гл.

        1. кипятить

        2. кипеть

        1. варить

        2. вариться

        1. волноваться, бушевать (о море, грозе)

        2. кипеть, бурлить (от гнева и т. п.)

    2. сущ.

        1. кипение, точка кипения

        2. кипячение

        3. брит. волнение, ажиотаж

      1. прыжок рыбы из воды

  1. сущ.

    нарыв, фурункул, чирей

Learning (En-Ru)


    1. [bɔɪl]



    2. v

      1. кипятить; варить

      2. кипеть

  1. n

    фурункул, нарыв

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

  1. 1. нарыв
    translation added by foreforever1 foreforever1
No translations found? Our experts can help you:
boilAsk a question

Examples from texts

Eight big tuna were making the water heave, boil, split and roll.
Восемь крупных тунцов взбивали воду, она кипела, вздымалась волнами, расступалась, смыкалась.
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
The quantity of shale oil with the boil-off limits of 200 to 400° C. should be increased up to 3.5-6% by weight of the raw stock.
Количество сланцевого масла с пределами выкипания 200-400°С следует увеличить до 3,5-6 мае. % от сырья.
Perhaps in that twinkling of an eye I’d worked out that intruders who want to slit your throat don’t boil the kettle and open the curtains.
Вероятно, в то же самое мгновение я сообразил и еще кое-что: незваные гости, явившиеся перерезать тебе глотку, обычно не заваривают чай и не распахивают шторы.
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушками
Angie was always careful to boil any water that she and Jim were likely to encounter, not only in drinking but in cooking.
Поэтому Энджи всегда кипятила воду, которой они с Джимом пользовались не только для питья, но и для приготовления пищи.
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
When the morning was well on between four and five, she slipped off her shoes (that her going about, might not wake Charley), trimmed the fire sparingly, put water on to boil, and set the table for breakfast.
Когда пятый час утра был уже на исходе, она сняла башмаки, чтобы хождением по комнате не разбудить Чарли, бережливо подбросила угля в огонь, поставила вскипятить воду и накрыла стол к завтраку.
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
He hesitated slightly, groping for the word for carbuncle. He finally settled for boil instead and completed the incantation. He turned slightly, looked at his tormentor, and released the spell.
Он слегка замешкался, подбирая правильное стирикское обозначение для слова «нарыв», и наконец разрешив эту несложную проблему, выпустил соткавшееся заклинание.
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
The Aes Sedai sat on a log beside a small fire where a kettle of water was just coming to a boil.
Рядом с ним на небольшой полянке у берега сидела на бревне Айз Седай; над маленьким костерком закипал котелок.
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
He spun, spreadeagled, down its freezing flanks, was carried some way by the boil of debris, and rolled into the slush of ice and mud between the speeding walls.
Найджел распластался на ее холодном боку, съехал вниз, был ненадолго подхвачен волной взбаламученной земли и обломков горных пород и наконец скатился в раскисшую от тающего льда грязь между несущимися вперед ледяными стенами.
Посох и Шляпа
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и Шляпа
Around them the sea began to boil, while a short distance away all was calm.
Море вокруг них помутнело, хотя неподалеку оно по-прежнему оставалось спокойным.
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов Крондора
But he luckily knows how to turn it off--he makes them laugh; but they will boil his kettle for him some day....
Да он, благо, балагурить умеет: их же рассмешит, да им же потом и наварит кашу…
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
The sands seemed to boil as the blast ate into them.
Вспыхнуло пламя такой силы, что казалось, будто песок плавится.
Прелюдия к космосу
Кларк, Артур Чарльз
Prelude to Space
Clarke, Arthur Charles
Clarke, Arthur Charles / Prelude to SpaceКларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосу
As the liquid activating additive the shale oil is used, which consists of the fraction with the boil-off limits of 200 to 400° C. and containing hydrogen in the amount of at least 10.0% by weight.
В качестве жидкой активирующей добавки применяют сланцевое масло, состоящее из фракции с пределами выкипания 200-400°С и содержащее не менее 10,0 мас.% водорода.
The shale oil fraction with the boil-off limits of 200 to 400° C. and containing hydrogen in the quantity of at least 10% by weight is introduced in the quantity of 1.0 to 6.0% by weight of the oil stock.
Фракцию сланцевого масла с пределами выкипания 200-400°С и содержащую не менее 10,0 мас.% водорода вводят в количестве 1,0 - 6,0 мас.% от нефтяного сырья.
We can boil you some crayfish or set the samovar, but we've nothing more.
Раков сварить, аль самовар поставить, а больше нет у нас ничего.
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
They were encompassed by fifty naked Oreillons, armed with bows and arrows, with clubs and flint hatchets. Some were making a large cauldron boil, others were preparing spits, and all cried: "A Jesuit! a Jesuit!
Кандид и Какамбо были окружены полсотней орельонов, совершенно голых, вооруженных стрелами, палицами и каменными топорами; одни кипятили воду в большом котле, другие приготавливали вертелы, и все кричали: Это иезуит, это иезуит!
© Издательство "Художественная литература", 1965
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид


Alleppo boil
аллепский фурункул
Biskra boil
кожный лейшманиоз
blind boil
невскрывшийся фурункул
boil an egg soft
варить яйцо всмятку
boil away
boil away
boil away
boil down
сводиться к
boil down
boil down
boil out
boil out
boil out
boil out
boil over
выйти из себя

Word forms


Common caseboilboils
Possessive caseboil'sboils'


Basic forms
Present Participle (Participle I)boiling
Past Participle (Participle II)boiled
Present Indefinite, Active Voice
I boilwe boil
you boilyou boil
he/she/it boilsthey boil
Present Continuous, Active Voice
I am boilingwe are boiling
you are boilingyou are boiling
he/she/it is boilingthey are boiling
Present Perfect, Active Voice
I have boiledwe have boiled
you have boiledyou have boiled
he/she/it has boiledthey have boiled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been boilingwe have been boiling
you have been boilingyou have been boiling
he/she/it has been boilingthey have been boiling
Past Indefinite, Active Voice
I boiledwe boiled
you boiledyou boiled
he/she/it boiledthey boiled
Past Continuous, Active Voice
I was boilingwe were boiling
you were boilingyou were boiling
he/she/it was boilingthey were boiling
Past Perfect, Active Voice
I had boiledwe had boiled
you had boiledyou had boiled
he/she/it had boiledthey had boiled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been boilingwe had been boiling
you had been boilingyou had been boiling
he/she/it had been boilingthey had been boiling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will boilwe shall/will boil
you will boilyou will boil
he/she/it will boilthey will boil
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be boilingwe shall/will be boiling
you will be boilingyou will be boiling
he/she/it will be boilingthey will be boiling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have boiledwe shall/will have boiled
you will have boiledyou will have boiled
he/she/it will have boiledthey will have boiled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been boilingwe shall/will have been boiling
you will have been boilingyou will have been boiling
he/she/it will have been boilingthey will have been boiling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would boilwe should/would boil
you would boilyou would boil
he/she/it would boilthey would boil
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be boilingwe should/would be boiling
you would be boilingyou would be boiling
he/she/it would be boilingthey would be boiling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have boiledwe should/would have boiled
you would have boiledyou would have boiled
he/she/it would have boiledthey would have boiled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been boilingwe should/would have been boiling
you would have been boilingyou would have been boiling
he/she/it would have been boilingthey would have been boiling
Present Indefinite, Passive Voice
I am boiledwe are boiled
you are boiledyou are boiled
he/she/it is boiledthey are boiled
Present Continuous, Passive Voice
I am being boiledwe are being boiled
you are being boiledyou are being boiled
he/she/it is being boiledthey are being boiled
Present Perfect, Passive Voice
I have been boiledwe have been boiled
you have been boiledyou have been boiled
he/she/it has been boiledthey have been boiled
Past Indefinite, Passive Voice
I was boiledwe were boiled
you were boiledyou were boiled
he/she/it was boiledthey were boiled
Past Continuous, Passive Voice
I was being boiledwe were being boiled
you were being boiledyou were being boiled
he/she/it was being boiledthey were being boiled
Past Perfect, Passive Voice
I had been boiledwe had been boiled
you had been boiledyou had been boiled
he/she/it had been boiledthey had been boiled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be boiledwe shall/will be boiled
you will be boiledyou will be boiled
he/she/it will be boiledthey will be boiled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been boiledwe shall/will have been boiled
you will have been boiledyou will have been boiled
he/she/it will have been boiledthey will have been boiled