about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

bowl

[bəul] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. кубок, чаша

    2. пир, застолье, веселье

    3. миска, тарелка; лохань

    4. еда, порция

    5. ваза

    6. чаша весов

    7. чаша курительной трубки

    8. бассейн; бассейн фонтана

    9. тех. тигель

    10. лопата весла

    11. амер. амфитеатр; стадион (часто в названиях стадионов)

    12. поплавок (на рыболовецкой сети)

    1. сущ.

      1. уст. шар

      2. диал.; = bool булыжник, мостовой камень

      3. тех. ролик, антифрикционное колесо (на ткацком станке)

      4. мячик (в детской игре в "вышибалочку")

      5. кегельбанный шар

      6. (bowls) брит.; употр. с гл. в ед. игра в шары; подача шара, передача шара (в этой игре, а также в крикете)

    2. гл.

      1. играть в шары, ходить в кегельбан

      2. катать (шар, колесо)

      3. спорт. подавать мяч; бить по мячу

      4. катиться на колесах (о повозке); плыть (о корабле, лодке)

  2. гл.

    изгибаться, загибаться

Biology (En-Ru)

bowl

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

There was a bowl of water and an old bone.
На полу стояла миска с водой и валялась старая обглоданная кость.
Rosnay, Tatiana de / Sarah's KeyРосней, Татьяна де / Ключ Сары
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
On a table in the middle was a bowl of goofballs, a bowl of nose and ear plugs, a roll of adhesive plaster, scissors, and a small tape recorder.
На столе посередине комнаты стоял столик, а на нем — таз с дышариками, таз с заглушками для ушей и ноздрей, ролик лейкопластыря, ножницы и портативный магнитофон.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
The conflict is resolved globally in 4(12) by continuing the lower ribbon so it fills out a bowl-like patch.
Глобально конфликт разрешается на рис. 4(12), где нижняя ленточка, продолжаясь, образует полусферическую оболочку.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
Going in, Hargraves would find a little table set with a decanter, sugar bowl, fruit, and a big bunch of fresh green mint.
Войдя, Харгрэвс .находил на небольшом столике графинчик, сахарницу, фрукты и большой пучок свежей зеленой мяты.
O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство Харгрэвса
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
“Forget that,” Jamie growled. He hopped over the counter and filled another bowl with eggs, which he then shoved at me.
– Даже не думай. – Джейми перескочил через стойку, наполнил омлетом вторую миску и подтолкнул ее ко мне.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Lucina turned and bent, tugging a metal pan off the hot stones in the bottom of the oven with the bowl of the ladle.
Люсина склонилась над печью и с усилием вытянула металлический противень с раскаленных камней, зацепив его чашкой черпака.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Once again he had set out gun-oil, this time in a bowl instead of a saucer.
Вновь достал ружейное масло, только на этот раз налил его в миску, а не в плошку.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Not seeking the bubble reputation in the cannon's mouth but seeking the solution to the problem in yonder bowl.
Ищет решение задачи в миске с вином.
Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колокол
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
Once he was done, Mouse padded back over, patiently ate the spilled food, and then resumed munching on the bowl.
Дождавшись, пока он отойдет, Мыш вернулся, подобрал разлетевшиеся крошки, сунул морду в миску и принялся чавкать дальше.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
I spun the bowl of fruit around two or three times.
Два или три раза повернул вазу вокруг оси.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Seth handed her a bowl of food as he sat beside her.
— Сет вручил Айслинн тарелку, сел рядом.
Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красота
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
Others having broken the stems of their pipes almost short off at the bowl, were vigorously puffing tobacco-smoke, so that it constantly filled their olfactories.
Другие, обломав свои трубки почти по самые головки, все время отчаянно дымили табаком, непрерывно наполняя дымом ноздри.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
They will put him in prison, for example; he will ask for a little water to drink in a bowl; they will bring him the bowl, and he will plunge into it and vanish from their sight.
В острог его посадят, например, – он попросит водицы испить в ковшике: ему принесут ковшик, а он нырнет туда, да и поминай как звали.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
"Food," said the man, putting down the bowl in front of Frost and handing him the bread.
– Ешьте. – Он поставил тарелку перед Фростом.
Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
Same went for the coffee cup and sugar bowl and the bill. They all pretended not to hear.
Пепельница, кофейная чашка, сахарница, чек – все слишком умны и делают вид, что не слышат.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.

Add to my dictionary

bowl1/31
bəulNounкубок; чашаExamples

punch bowl — чаша для смешивания пунша

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    чаша, стадион

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0
  2. 2.

    стадион

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0
  3. 3.

    миска

    translation added by Андрей Шайтанов
    0
  4. 4.

    чаша, кубок

    translation added by Anzhelina Ganina
    0
  5. 5.

    Аквариум

    translation added by Stanislav G
    0
  6. 6.

    миска, чаша, тарелка

    translation added by Roman F
    1

Collocations

automatic bowl feeder
автоматический бункерный питатель
automatic drinking bowl
автопоилка
begging bowl
миска нищего для сбора денег или еды
begging bowl
просьба о помощи
blade bowl
чаша отвала
bowl along
ехать "с ветерком"
bowl along
ехать или катиться быстро
bowl along
идти
bowl capital
чашеобразная капитель
bowl chopper
куттер с вращающейся чашей
bowl classifier
классификатор с чашей
bowl classifier
чановый классификатор
bowl classifier
чашевый классификатор
bowl down
вывести из равновесия
bowl down
опрокинуть

Word forms

bowl

noun
SingularPlural
Common casebowlbowls
Possessive casebowl'sbowls'

bowl

verb
Basic forms
Pastbowled
Imperativebowl
Present Participle (Participle I)bowling
Past Participle (Participle II)bowled
Present Indefinite, Active Voice
I bowlwe bowl
you bowlyou bowl
he/she/it bowlsthey bowl
Present Continuous, Active Voice
I am bowlingwe are bowling
you are bowlingyou are bowling
he/she/it is bowlingthey are bowling
Present Perfect, Active Voice
I have bowledwe have bowled
you have bowledyou have bowled
he/she/it has bowledthey have bowled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been bowlingwe have been bowling
you have been bowlingyou have been bowling
he/she/it has been bowlingthey have been bowling
Past Indefinite, Active Voice
I bowledwe bowled
you bowledyou bowled
he/she/it bowledthey bowled
Past Continuous, Active Voice
I was bowlingwe were bowling
you were bowlingyou were bowling
he/she/it was bowlingthey were bowling
Past Perfect, Active Voice
I had bowledwe had bowled
you had bowledyou had bowled
he/she/it had bowledthey had bowled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been bowlingwe had been bowling
you had been bowlingyou had been bowling
he/she/it had been bowlingthey had been bowling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will bowlwe shall/will bowl
you will bowlyou will bowl
he/she/it will bowlthey will bowl
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be bowlingwe shall/will be bowling
you will be bowlingyou will be bowling
he/she/it will be bowlingthey will be bowling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have bowledwe shall/will have bowled
you will have bowledyou will have bowled
he/she/it will have bowledthey will have bowled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been bowlingwe shall/will have been bowling
you will have been bowlingyou will have been bowling
he/she/it will have been bowlingthey will have been bowling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would bowlwe should/would bowl
you would bowlyou would bowl
he/she/it would bowlthey would bowl
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be bowlingwe should/would be bowling
you would be bowlingyou would be bowling
he/she/it would be bowlingthey would be bowling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have bowledwe should/would have bowled
you would have bowledyou would have bowled
he/she/it would have bowledthey would have bowled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been bowlingwe should/would have been bowling
you would have been bowlingyou would have been bowling
he/she/it would have been bowlingthey would have been bowling
Present Indefinite, Passive Voice
I am bowledwe are bowled
you are bowledyou are bowled
he/she/it is bowledthey are bowled
Present Continuous, Passive Voice
I am being bowledwe are being bowled
you are being bowledyou are being bowled
he/she/it is being bowledthey are being bowled
Present Perfect, Passive Voice
I have been bowledwe have been bowled
you have been bowledyou have been bowled
he/she/it has been bowledthey have been bowled
Past Indefinite, Passive Voice
I was bowledwe were bowled
you were bowledyou were bowled
he/she/it was bowledthey were bowled
Past Continuous, Passive Voice
I was being bowledwe were being bowled
you were being bowledyou were being bowled
he/she/it was being bowledthey were being bowled
Past Perfect, Passive Voice
I had been bowledwe had been bowled
you had been bowledyou had been bowled
he/she/it had been bowledthey had been bowled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be bowledwe shall/will be bowled
you will be bowledyou will be bowled
he/she/it will be bowledthey will be bowled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been bowledwe shall/will have been bowled
you will have been bowledyou will have been bowled
he/she/it will have been bowledthey will have been bowled