about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

brother-in-law

['brʌð(ə)(r)ɪnˌlɔː] брит. / амер.

сущ.

  1. зять (муж сестры)

  2. шурин (брат жены)

  3. свояк (муж свояченицы)

  4. деверь (брат мужа)

Learning (En-Ru)

brother-in-law

['brʌðərɪnlɔː]

n

(pl brothers-in-law) зять; шурин; деверь; свояк

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Surely you wouldn't want to eliminate your brother-in-law?"
– Неужели вам хочется погубить своего шурина?
Greene, Henry Graham / The Ministry of FearГрин, Генри Грэм / Ведомство страха
Ведомство страха
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Мастацкая литература", 1984
The Ministry of Fear
Greene, Henry Graham
© 1943 by Graham Greene
© Graham Greene, 1973
The brother-in-law of Appin, and second chieftain of the clan, Alaster Stewart of Invernahyle, accepted the challenge, and they encountered with broadsword and target before their respective kinsmen.
Зять Аппина, второй предводитель клана, Алластер Стюарт из Инвернахила, принял вызов, и они сразились на палашах и с круглыми щитами пред лицом своих сородичей.
Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб Рой
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
He doubted if his brother-in-law would do the same thing if their situations were reversed.
Случись такая штука с ним, Мелом, шурин вряд ли пришел бы ему на помощь.
Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / Аэропорт
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
"Panaurov's brother-in-law?"
- Брат Панауровой?
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
and calling to mind the weakness and stupidity of his brother-in-law the King of Prussia, he shook his head.
И он вспомнил про шурина, прусского короля, и его слабость и глупость и покачал головой.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Like Mel, Keith had never achieved any close rapport with his brother-in-law, though there bad been none of the friction between them which marred relations between Demerest and Mel.
Кейз никогда не был особенно близок с Верноном, хотя таких трений, как у них с Мелом, между Кейзом и Димирестом не было.
Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / Аэропорт
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
The Duke of Beaufort had the confidence to propose his brother-in-law, the Earl of Danby, to be a member; but I opposed it so warmly that it was waived.
Герцог Бофорт имел наглость предложить нам ввести в состав Общества своего шурина, графа Дэнби, но я так горячо воспротивился этому, что его затея потерпела неудачу.
Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к Стелле
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
His sicko brother-in-law was in the hospital by now, and his sister was on vacation from her job as part-time punching bag.
Свихнувшийся зять в данный момент в больнице, у сестрицы каникулы от колотушек.
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
Ptitsin, in a friendly way, would press his brother-in-law to enter the army.
Птицын гнал иногда Ганю, дружески, разумеется, на службу.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Or in Anne’s husband either, even if Mr. Butler was Viscountess Ravensberg’s brother-in-law?
Или до ее мужа, пусть даже мистер Батлер действительно деверь виконтессы Равенсберг?..
Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебство
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
"Good God!" said he, "I have killed my old master, my friend, my brother-in-law!
О боже мой! — сказал он. — Я убил моего прежнего господина, моего друга, моего брата.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
In any case, while inventorying his storeroom, the former stable-master happened upon the box his brother-in-law had left with him in 1918.
- Ну, может быть... - В общем, хозяин лавки, расчищая склад, наткнулся на коробку, оставленную ему зятем в 1918 году, и вскрыл ее.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
Not long afterwards Laptev and his brother-in-law were sitting upstairs in the dining-room having supper.
Немного погодя Лаптев и его зять сидели наверху в столовой и ужинали.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The late superintendent's brother-in-law again rose:
Зять покойного управляющего снова встал.
Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / Собственник
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
When Ivan Ilych came home and entered his study he found his brother-in-law there -- a healthy, florid man -- unpacking his portmanteau himself.
Войдя к себе в кабинет, он застал там шурина, здорового сангвиника, самого раскладывающего чемодан.
Толстой, Л.Н. / Смерть Ивана ИльичаTolstoy, Leo / The Death of Ivan Ilych
The Death of Ivan Ilych
Tolstoy, Leo
© 1993 by Dover Publications, Inc.
Смерть Ивана Ильича
Толстой, Л.Н.
© Художественная литература, 1982

Add to my dictionary

brother-in-law1/6
'brʌð(ə)(r)ɪnˌlɔːNounзять

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    зять (муж сестры); шурин (брат жены); деверь (брат мужа); свояк (муж свояченицы)

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
    1
  2. 2.

    брат жены(щурин,брат мужа(деверь),муж сестры жены(свояк)

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    1
  3. 3.

    брат-свояк

    1

Word forms

brother-in-law

noun
SingularPlural
Common casebrother-in-lawbrother-in-laws
Possessive casebrother-in-law'sbrother-in-laws'