about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

bunch

[bʌnʧ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. связка; пучок; пачка

    2. букет (цветов)

    3. разг. группа, компания

    4. амер. стадо

    5. физ. сгусток (электронов)

  2. гл.

    1. = bunch up собирать в пучки; делать пачки; связывать

    2. = bunch up сбиваться в кучу

    3. собирать в сборки (платье)

Physics (En-Ru)

bunch

банч (сгусток частиц), группа, группировать, сгруппированный сгусток, сгусток

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

In this case, it was reserved for a bunch of royals I assumed were Adrian's friends.
В данный момент его забронировала для себя компания королевских особ — друзей Адриана, надо полагать.
Mead, Richelle / FrostbiteМид, Райчел / Ледяной укус
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
The woman wore a mauve dressing gown with a dusty bunch of paper poppies, the relic of an old November.
На женщине был темно-розовый халат с пучком пыльных бумажных маков — реликвия, сохранившаяся еще со Дня поминовения.
Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденец
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
There did not seem to be many of the old bunch left any more.
Из стариков здесь почти никого не осталось, больше вроде и не с кем вспомнить.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
“I’m tired of looking at you bunch of old ladies; when me and Cheswick bust outta here I think by God I’m gonna nail the door shut behind me.
— Мне надоело смотреть на вас, старушечья рота; когда мы с Чесвиком отвалим отсюда, ей-богу, заколочу за собой дверь.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Just a bunch of obligate cannibals with a consistent set of deformities."
Просто банда каннибалов поневоле с характерным набором отклонений.
Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепота
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Then, under the speller, there were a bunch of notebooks. She has about five thousand notebooks.
Под правописанием лежала целая куча блокнотов — у нее их тысяч пять, если не больше.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
One time was a fluke—maybe a bunch of Strigoi had happened to gather and impulsively decided to go on a raid.
Один раз — это, скорее всего, случайность, может, несколько стригоев просто встретились и импульсивно решили организовать набег.
Mead, Richelle / FrostbiteМид, Райчел / Ледяной укус
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Going in, Hargraves would find a little table set with a decanter, sugar bowl, fruit, and a big bunch of fresh green mint.
Войдя, Харгрэвс .находил на небольшом столике графинчик, сахарницу, фрукты и большой пучок свежей зеленой мяты.
O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство Харгрэвса
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
I called a bunch of specialists and went out to the motor pool and found a Humvee that had a working flashlight in the clip on the dash.
Я вызвал криминалистов, отправился в гараж и выбрал «хаммер», у которого на приборной доске имелся работающий фонарик.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
“What happened to your bunch?”he asked.
– Что случилось с вашей командой? – спросил он.
Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидов
День триффидов
Уиндем, Джон
© 1951 by John Wyndham
© Перевод. С. Бережков, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Day of the Triffids
Wyndham, John
© 1979 by Grace Isabel Harris
© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
He was a florid man, with sandy hair and a large sandy moustache; from the middle of his watch-chain hung a bunch of football medals.
Это был румяный человек с соломенными волосами и длинными пегими усами; на цепочке его часов болталась гроздь футбольных значков.
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
He knelt down and began picking some partly to pass the time away, but also from a vague idea that he would like to have a bunch of flowers to offer to the girl when they met.
Он присел и стал рвать цветы — отчасти чтобы убить время, отчасти со смутным намерением преподнести ей букет.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
Secondly, affixtures presence leads to asymmetry occurrence in electromagnetic field distribution against the axis of an accelerator, which adversely impacts onto lateral movement of flow-energy bunch.
Во-вторых, наличие элементов крепления ведет к появлению асимметрии в распределении электромагнитного поля относительно оси ускорителя, отрицательно влияющей на поперечное движение низкоэнергетического пучка.
And these I picked for you,' she added, taking from under a yellow tansy a small bunch of blue corn-flowers, tied up with a thin blade of grass.’ Do you like them?’
А вот это я для вас, – прибавила она, доставая из-под желтой рябинки небольшой пучок голубеньких васильков, перевязанных тоненькой травкой, – хотите?
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Why, I could even make you go over there and fight that whole bunch of Artillerymen, if I wanted to.
Мне только захотеть, и ты сейчас побежишь бить морду всей этой артиллерии.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones

Add to my dictionary

bunch1/17
bʌnʧNounсвязка; пучок; пачкаExamples

bunch of keys — связка ключей
bunch of grapes — кисть, гроздь винограда
Grapes with bunches red as blood. — Кроваво-красные гроздья винограда.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Набор

    translation added by vlaveger@gmail.com
    1

Collocations

bunch firing
групповое взрывание
bunch graph
сетчатая номограмма
bunch map analysis
конфлюентный анализ
bunch of cables
жгут кабелей
bunch of electrons
пучок электронов
bunch of fives
кулак
bunch of fives
пятерня
bunch of fives
рука
bunch of particles
сгусток частиц
bunch of varieties
связка многообразий
bunch up
сбиваться в кучу
bunch-grass
рыхлокустовые травы
dislocation bunch
скопление дислокаций
electron bunch
пучок электронов
electron bunch
сгусток электронов

Word forms

bunch

noun
SingularPlural
Common casebunchbunches
Possessive casebunch'sbunches'

bunch

verb
Basic forms
Pastbunched
Imperativebunch
Present Participle (Participle I)bunching
Past Participle (Participle II)bunched
Present Indefinite, Active Voice
I bunchwe bunch
you bunchyou bunch
he/she/it bunchesthey bunch
Present Continuous, Active Voice
I am bunchingwe are bunching
you are bunchingyou are bunching
he/she/it is bunchingthey are bunching
Present Perfect, Active Voice
I have bunchedwe have bunched
you have bunchedyou have bunched
he/she/it has bunchedthey have bunched
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been bunchingwe have been bunching
you have been bunchingyou have been bunching
he/she/it has been bunchingthey have been bunching
Past Indefinite, Active Voice
I bunchedwe bunched
you bunchedyou bunched
he/she/it bunchedthey bunched
Past Continuous, Active Voice
I was bunchingwe were bunching
you were bunchingyou were bunching
he/she/it was bunchingthey were bunching
Past Perfect, Active Voice
I had bunchedwe had bunched
you had bunchedyou had bunched
he/she/it had bunchedthey had bunched
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been bunchingwe had been bunching
you had been bunchingyou had been bunching
he/she/it had been bunchingthey had been bunching
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will bunchwe shall/will bunch
you will bunchyou will bunch
he/she/it will bunchthey will bunch
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be bunchingwe shall/will be bunching
you will be bunchingyou will be bunching
he/she/it will be bunchingthey will be bunching
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have bunchedwe shall/will have bunched
you will have bunchedyou will have bunched
he/she/it will have bunchedthey will have bunched
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been bunchingwe shall/will have been bunching
you will have been bunchingyou will have been bunching
he/she/it will have been bunchingthey will have been bunching
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would bunchwe should/would bunch
you would bunchyou would bunch
he/she/it would bunchthey would bunch
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be bunchingwe should/would be bunching
you would be bunchingyou would be bunching
he/she/it would be bunchingthey would be bunching
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have bunchedwe should/would have bunched
you would have bunchedyou would have bunched
he/she/it would have bunchedthey would have bunched
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been bunchingwe should/would have been bunching
you would have been bunchingyou would have been bunching
he/she/it would have been bunchingthey would have been bunching
Present Indefinite, Passive Voice
I am bunchedwe are bunched
you are bunchedyou are bunched
he/she/it is bunchedthey are bunched
Present Continuous, Passive Voice
I am being bunchedwe are being bunched
you are being bunchedyou are being bunched
he/she/it is being bunchedthey are being bunched
Present Perfect, Passive Voice
I have been bunchedwe have been bunched
you have been bunchedyou have been bunched
he/she/it has been bunchedthey have been bunched
Past Indefinite, Passive Voice
I was bunchedwe were bunched
you were bunchedyou were bunched
he/she/it was bunchedthey were bunched
Past Continuous, Passive Voice
I was being bunchedwe were being bunched
you were being bunchedyou were being bunched
he/she/it was being bunchedthey were being bunched
Past Perfect, Passive Voice
I had been bunchedwe had been bunched
you had been bunchedyou had been bunched
he/she/it had been bunchedthey had been bunched
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be bunchedwe shall/will be bunched
you will be bunchedyou will be bunched
he/she/it will be bunchedthey will be bunched
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been bunchedwe shall/will have been bunched
you will have been bunchedyou will have been bunched
he/she/it will have been bunchedthey will have been bunched