about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

burn

[bɜːn] брит. / амер.

    1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. burnt, burned

      1. гореть, пылать

      2. книжн. гореть, пылать, кипеть (от эмоций)

      3. гореть, пылать, иметь повышенную температуру и пунцовый цвет

      4. гореть, светить (о лампе, свече); светить, сверкать (о солнце, звёздах)

      5. светиться, сверкать, отражать огонь, свет

      6. жечь, сжигать

      7. сгорать во время пожара

      8. дать подгореть или сгореть

      9. подгорать, пригорать (о пище)

      10. обжигать, повреждать огнём, чем-л. горячим, едким, жгучим

      11. обжигаться, получать ожог

      12. казнить, сжигать на костре

      13. умереть на костре; погибнуть во время пожара

      14. амер.; разг.

        1. казнить на электрическом стуле

        2. умереть на электрическом стуле

      15. = burn away; = burn off

        1. разгонять, рассеивать

        2. исчезать, рассеиваться

        1. использовать в качестве топлива; топить (каким-л. Материалом)

        2. выделять энергию при горении (о топливе)

      16. амер.; разг.; = burn up

        1. вызывать гнев (кого-л.), бесить, приводить в ярость, злить

        2. приходить в ярость, вспылить, рассвирепеть, злиться

      17. выжигать тавро

        1. запечатлевать, закреплять, сохранять (в памяти)

        2. врезаться (в память)

      18. обжигать (кирпичи, гончарные изделия)

      19. иссушать землю; высушивать растения

      20. вулканизировать (резину)

      21. мед. прижигать

      22. амер.; разг. обмануть, надуть, нагреть

      23. разг. записать на компакт-диск, "нарезать" компакт-диск

      24. разг. курить

      25. физ.

        1. сжигать в ядерном реакторе

        2. подвергаться распаду или синтезу (о ядерном топливе)

      26. разг.; = burn up мчаться (о транспортном средстве)

    2. сущ.

      1. ожог

      2. выгоревший или выжженный участок, гарь, пожарище

        1. тавро, клеймо

        2. клеймо (орудие клеймения)

        1. солнечный ожог

        2. обветренность

        3. раздражение, воспаление (кожи); натёртость; ссадина

      3. амер.; австрал.; новозел.

        1. выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке)

        2. выжженное место, расчищенное под луг или пашню; разг. ляда; росчисть

      4. амер.; разг. раздражение, нарастающий гнев

      5. брит.; разг. табак; сигарета

      6. тех. поджигание ракетного двигателя

      7. разг. обман, надувательство

      8. разг. гонки, бешеная езда на автомобиле

  1. сущ.; шотл.

    речушка, ручеёк

Law (En-Ru)

burn

поджигать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

It would have been kinder of us to burn it up and scatter its ashes over Sugar Creek.
Лучше бы, мы ее сожгли и развеяли пепел по Сахарной речке.
Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промах
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation
"They burn but they are not consumed," Melydia told him.
— Они горят, но пламя не пожирает их, — сказала Мелидия.
DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок Опасный
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
Channeling, she lit her lamp and put flames in the firepit; nothing remained for them to burn, but she tied the weave off.
Направив Силу, Эгвейн запалила лампы и развела огонь в очажке. Гореть там было уже нечему, но девушка связала плетение, и языки пламени заиграли сами собой.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
It's there if you need it again, and it doesn't burn up the time it would take to remove and archive it.
Вам не придется тратить время на его удаление и архивирование, а в случае чего он всегда будет под рукой.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Akhmetka managed to burn his: they scared him…
Ахметка спалить успел: спугнули…
Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / Кысь
Кысь
Толстая, Татьяна
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
You know he told me at the time to get rid of all her things out of the house, or burn them, so that nothing might remind us of her.
Ведь он тогда же все ее вещи приказал из дому выкинуть или сжечь, чтоб ничто и не напоминало про нее у нас.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
PYROSIS (Heart-burn): Intense burning sensation, due to the presence of excessive uric acid or other morbid matter, resulting from the fermentation and putrefaction of improper combinations of food.
Изжога — следствие наличия большого количества мочевой кислоты и других отходов в организме, вызванное брожением и гниением пищи.
Уокер, Норман / Лечение сырыми сокамиWalker, Norman / Fresh vegetable and fruit juices
Fresh vegetable and fruit juices
Walker, Norman
© 1970 by Dr. Norman W. Walker
Лечение сырыми соками
Уокер, Норман
© "Пирамидс Букс", Нью-Йорк, 1972
© Киев, 1976
© "Кайнар", МП "Саржайлау", 1992
Unless this medication is applied to a burn, a keloidal scar is produced on the burn area and no skin appendages are formed.
В условиях ожога без применения препарата на месте ожога образуется келоидный рубец и восстановление придатков кожи не происходит.
He unlocked a secret press that was in the wainscoting, a press in which he kept his own curious disguises, and put them into it. He could easily burn them afterwards.
Он открыл потайной шкаф в стене, где лежал костюм, в который он переодевался для своих ночных похождений, и спрятал туда вещи Бэзила, подумав, что их потом можно будет просто сжечь.
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
Or sometimes they would burn very bitter things around him and the smoke would get into his nose and he would suffer terribly.
Или иногда они сжигали вокруг него вещи, дававшие много горького дыма. Дым достигал его носа, и он страдал ужасно.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Simnel shrugged.’Well, I suppose I could melt it and burn the handle,’ he said.
Кекс пожал плечами: – Ну, я могу расплавить ее, а рукоятку сожгу.
Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный Жнец
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
burn out, useless life!'"
Догорай, бесполезная жизнь!"
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
I tipped it into my mouth, a long swallow, felt it burn fiercely all the way down.
Я сделала большой глоток.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
If you don't give me that verbal commitment, I'm going to burn the second book.
Если не дадишь устного согласия, я сожгу вторую книгу.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
The executioner of the Holy Inquisition was a sub-deacon, and knew how to burn people marvellously well, but he was not accustomed to hanging.
Палач святой инквизиции в сане иподьякона сжигал людей великолепно, надо отдать ему должное, но вешать он не умел.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.

Add to my dictionary

burn1/69
bɜːnVerbгореть; пылатьExamples

There was a fire burning in the large fireplace. — В большом камине горел огонь.
When I arrived one of the vehicles was still burning. — Когда я прибыл, одна из машин ещё горела.
Let's leave the fire to burn down and go into our tents. — Пусть костёр догорает, а мы пошли по палаткам.
The fire burned away for five days. — Пожар полыхал пять дней.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    ожог

    translation added by Vladislav P.
    Bronze ru-en
    1

Collocations

accelerating burn
разгонный импульс тяги
alkali burn
ожог щелочью
alkali burn
прижигание едким веществом
all-burn acceleration
ускорение в момент полного выгорания топлива
apogee burn
импульс тяги в апогее траектории
arc burn
прожог электродом
banner burn out
выгорание баннера
Becquerel's burn
профессиональный ожог кожи у рентгенологов
brush burn
ожог от трения
brush burn
рана, вызванная трением
burn away
сгорать в огне
burn away
сильно обгорать
burn daylight
жечь свет днем
burn daylight
тратить силы зря
burn down
сгореть дотла

Word forms

burn

verb
Basic forms
Pastburned, *burnt
Imperativeburn
Present Participle (Participle I)burning
Past Participle (Participle II)burned, *burnt
Present Indefinite, Active Voice
I burnwe burn
you burnyou burn
he/she/it burnsthey burn
Present Continuous, Active Voice
I am burningwe are burning
you are burningyou are burning
he/she/it is burningthey are burning
Present Perfect, Active Voice
I have burned, *burntwe have burned, *burnt
you have burned, *burntyou have burned, *burnt
he/she/it has burned, *burntthey have burned, *burnt
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been burningwe have been burning
you have been burningyou have been burning
he/she/it has been burningthey have been burning
Past Indefinite, Active Voice
I burned, *burntwe burned, *burnt
you burned, *burntyou burned, *burnt
he/she/it burned, *burntthey burned, *burnt
Past Continuous, Active Voice
I was burningwe were burning
you were burningyou were burning
he/she/it was burningthey were burning
Past Perfect, Active Voice
I had burned, *burntwe had burned, *burnt
you had burned, *burntyou had burned, *burnt
he/she/it had burned, *burntthey had burned, *burnt
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been burningwe had been burning
you had been burningyou had been burning
he/she/it had been burningthey had been burning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will burnwe shall/will burn
you will burnyou will burn
he/she/it will burnthey will burn
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be burningwe shall/will be burning
you will be burningyou will be burning
he/she/it will be burningthey will be burning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have burned, *burntwe shall/will have burned, *burnt
you will have burned, *burntyou will have burned, *burnt
he/she/it will have burned, *burntthey will have burned, *burnt
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been burningwe shall/will have been burning
you will have been burningyou will have been burning
he/she/it will have been burningthey will have been burning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would burnwe should/would burn
you would burnyou would burn
he/she/it would burnthey would burn
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be burningwe should/would be burning
you would be burningyou would be burning
he/she/it would be burningthey would be burning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have burned, *burntwe should/would have burned, *burnt
you would have burned, *burntyou would have burned, *burnt
he/she/it would have burned, *burntthey would have burned, *burnt
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been burningwe should/would have been burning
you would have been burningyou would have been burning
he/she/it would have been burningthey would have been burning
Present Indefinite, Passive Voice
I am burned, *burntwe are burned, *burnt
you are burned, *burntyou are burned, *burnt
he/she/it is burned, *burntthey are burned, *burnt
Present Continuous, Passive Voice
I am being burned, *burntwe are being burned, *burnt
you are being burned, *burntyou are being burned, *burnt
he/she/it is being burned, *burntthey are being burned, *burnt
Present Perfect, Passive Voice
I have been burned, *burntwe have been burned, *burnt
you have been burned, *burntyou have been burned, *burnt
he/she/it has been burned, *burntthey have been burned, *burnt
Past Indefinite, Passive Voice
I was burned, *burntwe were burned, *burnt
you were burned, *burntyou were burned, *burnt
he/she/it was burned, *burntthey were burned, *burnt
Past Continuous, Passive Voice
I was being burned, *burntwe were being burned, *burnt
you were being burned, *burntyou were being burned, *burnt
he/she/it was being burned, *burntthey were being burned, *burnt
Past Perfect, Passive Voice
I had been burned, *burntwe had been burned, *burnt
you had been burned, *burntyou had been burned, *burnt
he/she/it had been burned, *burntthey had been burned, *burnt
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be burned, *burntwe shall/will be burned, *burnt
you will be burned, *burntyou will be burned, *burnt
he/she/it will be burned, *burntthey will be burned, *burnt
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been burned, *burntwe shall/will have been burned, *burnt
you will have been burned, *burntyou will have been burned, *burnt
he/she/it will have been burned, *burntthey will have been burned, *burnt

burn

noun
SingularPlural
Common caseburnburns
Possessive caseburn'sburns'