about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


['kæbɪʤ] брит. / амер.

    1. сущ.; бот.

      (кочанная) капуста (лат. Brassica oleracea capitata)

    2. гл.

      завиваться кочаном

    1. сущ.

      1. обрезки материи (украденные портным у заказчика)

      2. разг. портной

    2. гл.

      1. красть, утаивать обрезки материи (о портном)

      2. воровать, таскать, красть

    1. сущ.


    2. гл.

      пользоваться шпаргалкой

Learning (En-Ru)





Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

He assumed a thick, provincial accent and said in a tone of command: `65, catch your cabbage!'
И, подражая грубому провинциальному выговору, он скомандовал: — Сорок пять, лови свою капусту!
Joyce, James / GraceДжойс, Джеймс / Милость Божья
Милость Божья
Джойс, Джеймс
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Joyce, James
© 1967 by the Estate of James Joyce
I've practically used up a whole cabbage!"
Почти весь кочан использовала.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
Then Lyubka laid the table and brought in a big piece of fat bacon, salted cucumbers, a wooden platter of boiled meat cut up into little pieces, then a frying-pan, in which there were sausages and cabbage spluttering.
Потом Любка собрала на стол и принесла большой кусок свиного сала, соленых огурцов, деревянную тарелку с вареным мясом, порезанным на мелкие кусочки, потом сковороду, на которой шипела колбаса с капустой.
Чехов, А.П. / ВорыChekhov, A. / The horse-stealers
The horse-stealers
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
You can ask the cabbage moth, you can ask the alfalfa.
Не веришь – спроси у бабочек. Или у ромашек.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
This time around, it was black cabbage.
А нонче -- капуста черная.
Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана Денисовича
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
According to his plan the workmen who came in the evening to the night-refuge were to receive a supper of hot cabbage soup with bread, a warm, dry bed with a rug, and a place for drying their clothes and their boots.
По его плану рабочий, приходя вечером в ночлежный дом, за пять-шесть копеек должен получать порцию горячих щей с хлебом, теплую, сухую постель с одеялом и место для просушки платья и обуви.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Little tumuli of oyster shells in the oyster season, and of lobster shells in the lobster season, and of broken crockery and faded cabbage leaves in all seasons, encroached upon its high places.
Маленькие могильные холмики из устричных раковин в сезон устриц или из скорлупы омара в сезон омаров, из битой посуды и увядших капустных листьев в любой сезон вырастали на ее насыпи.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
You save your souls here, eating cabbage, and think you are the righteous.
Вы здесь на капусте спасаетесь и думаете, что праведники!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
At first I ate with great relish, especially the cabbage soup and the buckwheat, but afterwards I munched and swallowed mechanically, smiling helplessly and unconscious of the taste of anything.
Сначала, особенно щи и кашу, я ел с большим аппетитом, но потом жевал и глотал машинально, беспомощно улыбаясь и не ощущая никакого вкуса.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
My face was burning from the hot cabbage soup and the heat of the room.
От горячих щей и от жары, какая была в комнате, у меня сильно горело лицо.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
"Oh no, with cabbage, Marya, and please don't burn it to a cinder, as you did yesterday."
- "Ах нет, с капустой, Марья, да, пожалуйста, не сожги, как вчера".
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
The most valuable properties in cabbage are the high sulphur and chlorine content and the relatively large percentage of iodine.
Самым ценным свойством капусты является высокое содержание серы и хлора и сравнительно высокий процент йода.
Уокер, Норман / Лечение сырыми сокамиWalker, Norman / Fresh vegetable and fruit juices
Fresh vegetable and fruit juices
Walker, Norman
© 1970 by Dr. Norman W. Walker
Лечение сырыми соками
Уокер, Норман
© "Пирамидс Букс", Нью-Йорк, 1972
© Киев, 1976
© "Кайнар", МП "Саржайлау", 1992
They put putrid salt meat in the cabbage soup, you know, and those poor wretched customers of theirs know nothing about it.
Ведь они же, мерзавцы, из вонючей солонины щи варят, а те, бедняги, ничего и не знают.
Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердце
Собачье сердце
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
The Heart of a Dog
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
And there is no peace or quiet in our family; day in day out, there is an uproar, scolding, uncleanliness; we all eat out of one bowl like peasants; and there are beetles in the cabbage soup...
А в семействе нашем никакого спокойствия, день-деньской шум, брань, нечистота, все из одной чашки едим, как мужики, а щи с тараканами...
Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murder
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
There is a stench of sour cabbage, of smouldering wicks, of bugs, and of ammonia, and for the first minute this stench gives you the impression of having walked into a menagerie.
Воняет кислою капустой, фитильною гарью, клопами и аммиаком, и эта вонь в первую минуту производит на вас такое впечатление, как будто вы входите в зверинец.
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974

Add to my dictionary

'kæbɪʤNoun(кочанная) капуста

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by Irena O
    Bronze ru-en


cabbage butterfly
cabbage caterpillar
гусеница капустницы
cabbage goiter
капустный зоб
cabbage head
cabbage head
кочан капусты
cabbage head
cabbage lettuce
салат кочанный
cabbage oil
сурепное масло
cabbage palmetto
пальма капустная
cabbage rose
роза столистная
cabbage rose
роза центифолия
cabbage rose
столистная махровая роза
cabbage rose
cabbage shredder
шинковальная машина для капусты
cabbage soup

Word forms


Basic forms
Present Participle (Participle I)cabbaging
Past Participle (Participle II)cabbaged
Present Indefinite, Active Voice
I cabbagewe cabbage
you cabbageyou cabbage
he/she/it cabbagesthey cabbage
Present Continuous, Active Voice
I am cabbagingwe are cabbaging
you are cabbagingyou are cabbaging
he/she/it is cabbagingthey are cabbaging
Present Perfect, Active Voice
I have cabbagedwe have cabbaged
you have cabbagedyou have cabbaged
he/she/it has cabbagedthey have cabbaged
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cabbagingwe have been cabbaging
you have been cabbagingyou have been cabbaging
he/she/it has been cabbagingthey have been cabbaging
Past Indefinite, Active Voice
I cabbagedwe cabbaged
you cabbagedyou cabbaged
he/she/it cabbagedthey cabbaged
Past Continuous, Active Voice
I was cabbagingwe were cabbaging
you were cabbagingyou were cabbaging
he/she/it was cabbagingthey were cabbaging
Past Perfect, Active Voice
I had cabbagedwe had cabbaged
you had cabbagedyou had cabbaged
he/she/it had cabbagedthey had cabbaged
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cabbagingwe had been cabbaging
you had been cabbagingyou had been cabbaging
he/she/it had been cabbagingthey had been cabbaging
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will cabbagewe shall/will cabbage
you will cabbageyou will cabbage
he/she/it will cabbagethey will cabbage
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cabbagingwe shall/will be cabbaging
you will be cabbagingyou will be cabbaging
he/she/it will be cabbagingthey will be cabbaging
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have cabbagedwe shall/will have cabbaged
you will have cabbagedyou will have cabbaged
he/she/it will have cabbagedthey will have cabbaged
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cabbagingwe shall/will have been cabbaging
you will have been cabbagingyou will have been cabbaging
he/she/it will have been cabbagingthey will have been cabbaging
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would cabbagewe should/would cabbage
you would cabbageyou would cabbage
he/she/it would cabbagethey would cabbage
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cabbagingwe should/would be cabbaging
you would be cabbagingyou would be cabbaging
he/she/it would be cabbagingthey would be cabbaging
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have cabbagedwe should/would have cabbaged
you would have cabbagedyou would have cabbaged
he/she/it would have cabbagedthey would have cabbaged
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been cabbagingwe should/would have been cabbaging
you would have been cabbagingyou would have been cabbaging
he/she/it would have been cabbagingthey would have been cabbaging
Present Indefinite, Passive Voice
I am cabbagedwe are cabbaged
you are cabbagedyou are cabbaged
he/she/it is cabbagedthey are cabbaged
Present Continuous, Passive Voice
I am being cabbagedwe are being cabbaged
you are being cabbagedyou are being cabbaged
he/she/it is being cabbagedthey are being cabbaged
Present Perfect, Passive Voice
I have been cabbagedwe have been cabbaged
you have been cabbagedyou have been cabbaged
he/she/it has been cabbagedthey have been cabbaged
Past Indefinite, Passive Voice
I was cabbagedwe were cabbaged
you were cabbagedyou were cabbaged
he/she/it was cabbagedthey were cabbaged
Past Continuous, Passive Voice
I was being cabbagedwe were being cabbaged
you were being cabbagedyou were being cabbaged
he/she/it was being cabbagedthey were being cabbaged
Past Perfect, Passive Voice
I had been cabbagedwe had been cabbaged
you had been cabbagedyou had been cabbaged
he/she/it had been cabbagedthey had been cabbaged
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be cabbagedwe shall/will be cabbaged
you will be cabbagedyou will be cabbaged
he/she/it will be cabbagedthey will be cabbaged
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been cabbagedwe shall/will have been cabbaged
you will have been cabbagedyou will have been cabbaged
he/she/it will have been cabbagedthey will have been cabbaged


Common casecabbagecabbages
Possessive casecabbage'scabbages'