about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


  1. ['kæbɪnət] брит. / амер.

    1. сущ.; = Cabinet

      кабинет министров, правительство

    2. прил.; = Cabinet

      министерский, правительственный, относящийся к кабинету (министров)

  2. ['kæbɪnət]

    1. сущ.

      1. шкаф с выдвижными ящиками; застеклённый шкафчик, горка

      2. шкатулка, ларец

      3. ящик, футляр

      4. уст. будуар; кабинет

    2. прил.


Learning (En-Ru)




  1. шкаф; витрина

  2. кабинет (министров)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Along with the previously-mentioned signals from various sensors, the control cabinet also receives temperature signals at various locations within the stack of wood being treated.
Кроме вышеперечисленных сигналов различных датчиков, в шкаф управления также поступают сигналы значения температур в различных точках штабеля обрабатываемой древесины.
Control of the electrical heating unit, the electrically-driven flow-control valves, the injection pump, etc. is performed from the control cabinet 11 that includes an LCD display to monitor and program various processes.
Управление электрокалорифером, электроприводными заслонками^ насосом-дозатором и т.д. происходит со шкафа управления 11, имеющего жидкокристаллический монитор для контроля и программирования процессов.
When they were finished, I made a present of them to her majesty; who kept them in her cabinet, and used to show them for curiosities, as indeed they were the wonder of every one that beheld them.
Окончив работу, я подарил стулья королеве, которая поставила их в своем будуаре, показывая всем как редкость; они действительно вызывали удивление всех, кто их видел.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
On 17 April, security staff and the military police examined the cashier's office, including the reinforced filing cabinet from which the cash was stolen, for clues to the identity of the perpetrator(s).
В целях установления личности похитителя или похитителей 17 апреля сотрудники службы безопасности и военной полиции осмотрели помещение кассы, включая армированный шкаф с выдвижными ящиками, из которого были украдены денежные средства.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A nice workman, who was famous for little curiosities, undertook to make me two chairs, with backs and frames, of a substance not unlike ivory, and two tables, with a cabinet to put my things in.
Другой мастер, известный искусным изготовлением мелких безделушек, сделал для меня из какого-то особенного материала, похожего на слоновую кость, два кресла с подлокотниками и спинками, два стола и комод для моих вещей.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Allows you to specify the storage location for the object (cabinet, folder or virtual document) where the document to be exported will be saved.
Позволяет задать месторасположение в хранилище для объекта (кабинета, папки или виртуального документа), в который будет сохраняться экспортируемый документ.
FormReader EnterpriseFormReader Enterprise
rmReader Enterprise
FormReader Enterpris
© 2003 ABBYY
rmReader Enterprise
FormReader Enterpris
© 2003 ABBYY
It was as if he expected to find another can of Bodyguard-the original can, the one he’d put up here after seeing Helen and her friend Gretchen off-on top of that cabinet, and part of him actually did expect that.
словно ожидая обнаружить там еще одного «Телохранителя» — настоящий баллончик, тот, который он положил туда, проводив Элен и ее подружку Гретхен, — и в глубине души он действительно ожидал именно этого.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
King, Stephen
© Stephen King, 1994
"Where is this medicine cabinet?"
— А где аптечный шкафчик?
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
The doors to the cabinet were now open, and everyone gathered around.
После того как его включили, все столпились вокруг.
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
She opened the cabinet beneath and found tins for muffins and molds for fancy desserts.
Выдвинула второй ящик. Там лежали формочки для желе.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
(Personally, I don't think the thimbles count as a proper collection, because she got the whole lot, including the cabinet, from an advert at the back of the Mail on Sunday magazine.
(Хотя наперстки, думаю, нельзя считать полноценной коллекцией, потому что мама купила сразу весь набор, включая шкатулку для их хранения, выписав этот комплект по каталогу «Товары почтой».
Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголика
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
He put the lid on the peanut butter, closed the box of crackers, opened a lower cabinet door, and dropped both items into a small trash can.
Навернул крышку, закрыл коробку с крекерами, открыл дверцу нижнего ящика, бросил банку и коробку в маленький контейнер для мусора.
Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыхание
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
Nothing could thaw the cold of the cabinet.
Ничто не могло растопить холод несгораемого шкафа.
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать Стульев
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
He also gave her the extra pistol he’d hidden above the knickknack cabinet.
Он также вручил ей свой пистолет, спрятанный на шкафчике для безделушек.
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
He checked his computer, the filing cabinet, riffled through the papers on his desk, did a count in the weapons cache behind the secretary.
Проверил компьютер, картотеку, разворошил бумаги на письменном столе, заглянул в тайник с оружием за секретером.
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson

Add to my dictionary

'kæbɪnətNounкабинет министров; правительствоExamples

to go into the cabinet — войти в состав кабинета
to construct / form the cabinet — сформировать кабинет

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    кабинет министров

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
  2. 2.


    translation added by Paddington Bear
    Gold ru-en


acoustic cabinet
шумопоглощающий корпус
air-blow cabinet
пневмоочистная установка
block cabinet
built-in cabinet
встроенный шкаф
cabinet bath
горячевоздушная ванна
cabinet bath
камерная ванна
cabinet bid
кабинетная сделка
cabinet blancher
бланширователь шкафного типа
cabinet council
заседание кабинета
cabinet council
кабинет министров
cabinet council
совещание правительства
cabinet crisis
правительственный кризис
cabinet crowd
секция продажи неактивных облигаций
cabinet decision
решение правительства
cabinet drier
сушильный шкаф

Word forms


Common casecabinetcabinets
Possessive casecabinet'scabinets'