about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

canteen

[kæn'tiːn] брит. / амер.

сущ.

  1. буфет, столовая (в школе, на заводе)

  2. воен. войсковая лавка, военный магазин

  3. ящик для хранения посуды (в походных или обычных условиях)

  4. солдатская фляга (объёмом 3-4 пинты)

  5. ист. лавка, повозка маркитанта

Learning (En-Ru)

canteen

[kæn'tiːn]

n

столовая; буфет

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

When he came into the canteen she was sitting at a table well out from the wall, and was quite alone.
Когда он вошел в столовую, она сидела одна и довольно далеко от стены.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
He reached for his canteen. It was gone.
Он потянулся к фляжке, но она пропала.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
“Sam, what say we stop by the canteen here a second so I can pick me up a carton or two of cigarettes.”
— Сэм, а не завернуть ли нам тут в лавочку, я бы сигарет взял блок-другой.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
By leaving the Ministry at this time of day he had sacrificed his lunch in the canteen, and he was aware that there was no food in the kitchen except a hunk of dark-coloured bread which had got to be saved for tomorrow's breakfast.
Покинув в этот час министерство, он пожертвовал обедом в столовой, а дома никакой еды не было — кроме ломтя черного хлеба, который надо было поберечь до завтрашнего утра.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
Piani handed Bonello the canteen.
– Пиани протянул фляжку Бонелло.
Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
That is what seemed to be happening last week—after Mr. McMurphy’s arrival—and that is why I thought it might be best to impound the cartons the men purchased at the canteen and allow each man only one pack a day.”
А именно это и происходило у нас на прошлой неделе — после прибытия мистера Макмерфи… И я решила, что разумнее всего взять на хранение сигареты, купленные больными, и выдавать каждому по пачке в день.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
He had once spent a week outdoors in the winter, wearing an old Red Army tunic, and the way its previous owner’s water canteen had ridden on his belt had worn the fabric of the right pocket thinner than the left.
Однажды Зэку пришлось провести зимой целую неделю под открытым небом. На нем была старая красноармейская шинель; ее прежний владелец носил справа на ремне фляжку, и сукно на правом кармане порядком протерлось.
Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / Выстрел
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
He shook the canteen and frowned at it.
– Ни фига не понимаю! – заявил он, а затем встряхнул фляжку и нахмурился.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
It tasted the way tea always did from a canteen: hot, but somehow not quite right.
Чай был такой, каким всегда бывает чай из термоса, — горячий, но странноватого вкуса.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
They also work in the so-called 'social sphere': retail stores, canteens, kindergartens, and so on.
Кроме того, при предприятиях существуют объекты социальной сферы - магазины, столовые, детские сады и т. д.
© 2000-2007
© 2000-2007
Neo-coconut shells made excellent canteens, and they loaded up with fresh water.
Из скорлупы кокосов получились отличные контейнеры для пресной воды.
DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенный
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
"Give me the canteens to fill."
– Дайте-ка мне фляги.
Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
The World Food Programme (WFP) sets great store by the fact that women benefit equally from the food aid it distributes, and takes account of the gender dimension in the operation of school canteens.
Мировая продовольственная программа (МПП), со своей стороны, уделяет большое внимание тому, чтобы женщинам в равной степени распределялась продовольственная помощь, и учитывает гендерный фактор при организации школьных столовых.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

canteen1/9
kæn'tiːnNounбуфет; столовая

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    фляжка

    translation added by MrEugene
    0

Collocations

canteen keeper
маркитант
mechanized canteen
фабрика-кухня
army canteen
военный магазин
canteen installation
торговая точка
canteen service
военно-торговая служба
cold weather canteen
фляга-термос
wet canteen
военно-торговый магазин, продающий напитки
insulated canteen
фляга -термос

Word forms

canteen

noun
SingularPlural
Common casecanteencanteens
Possessive casecanteen'scanteens'