about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

STRESSES the need for capacity building within the Commission to enable it to follow up on issues relating to the movement of arms and the smuggling of strategic minerals in conflict areas.
подчеркивает необходимость создания в рамках Комиссии механизма для дальнейшего рассмотрения вопросов, касающихся оборота оружия и контрабанды стратегических природных ресурсов в районах конфликта.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
capacity building in juvenile justice
отправления правосудия в отношении несовершеннолетних
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
ensure that technical assistance by WTO shall also contribute to capacity building in developing countries, in particular the LDCs;
обеспечить, чтобы техническая помощь, оказываемая ВТО, также способствовала наращиванию потенциала в развивающихся странах, в частности в НРС;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
collection and processing of statistical data according to agreed standards ongoing capacity building dialogue with National Statistical Offices
сбор и обработка статистических данных в соответствии с установленными стандартами, продолжающийся диалог по вопросам создания потенциала с национальными статистическими учреждениями
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
capacity building of independent anti-corruption agencies and other oversight bodies
укрепление потенциала независимых учреждений по борьбе с коррупцией и других органов надзора
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Invites Member States to combat child trafficking through awareness raising, capacity building of law enforcing agencies and setting up rescue and rehabilitation centers for the victims.
предлагает государствам-членам бороться с торговлей детьми посредством информационно-разъяснительной работы, наращивания потенциала правоохранительных органов и создания центров спасения и реабилитации потерпевших.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Assistance from the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) would enable the developing countries to deal with trade issues, investment and capacity building and to cope with the effects of globalization.
При помощи Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) эти страны смогут решить вопросы в области торговли, инвестиций и создания потенциала для противостояния воздействию глобализации.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Projects aimed at civil society capacity building, including trainings for human rights defenders were useful tools in this regard.
Проекты, направленные на наращивание и укрепление потенциала гражданского общества, и в частности тренинги для правозащитников, стали важными инструментами в этом деле.
© OSCE 1995–2010
This should continue and increase with time, in particular in areas where UNITAR now has recognized expertise in training and capacity building.
Такую практику необходимо продолжать и постепенно расширять, особенно в тех областях, где ЮНИТАР уже обладает признанным опытом в области профессиональной подготовки и создания потенциала.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Training, exercises and capacity building.
и обучение, проведение учений и наращивание потенциала работников.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
Recognizing the need to enhance technical cooperation and capacity building as well as human resource development to address challenges of common concern;
признавая необходимость расширять техническое сотрудничество и укреплять потенциал, а также развивать людские ресурсы для решения проблем, вызывающих общую обеспокоенность;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Its purpose is to offer capacity building to meet national migration management and policy development needs, at national and regional levels, and to foster regional dialogue and co-operation on migration issues.
Ее цель заключается в укреплении возможностей удовлетворения национальных потребностей в области управления миграцией и разработки политики на национальном и региональном уровнях и для регионального диалога и сотрудничества по проблемам миграции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
advisory services by specialized professional staff capacity building
консультативные услуги, оказываемые специалистами в конкретных областях создание потенциала
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The United Nations Environment Programme should adopt a pragmatic work programme and give priority to capacity building in developing countries.
ЮНЕП должна принять более прагматичную программу работу, а укрепление потенциала развивающихся стран сделать одним из приориетов своей деятельности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Economic and technical co-operation, in particular mutual co-operation in capacity building activities, will be a key to achieving our common prosperity,' said Minister Ban.
Экономическое и техническое сотрудничество, в особенности взаимная кооперация в капитальном строительстве, станут ключевыми аспектами в обеспечении процветания нашего сообщества, — заявил министр Бан.
© eer.ru 2004 - 2008

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    наращивание потенциала

    translation added by Ansel Mukhametov
    0

Collocations

Strategy for Water Resources Capacity Building
Стратегия наращивания потенциала водных ресурсов