about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 13 dictionaries

The Universal Dictionary

cast

[kɑːst] брит. / амер.

  1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. cast

    1. бросать, кидать, швырять; выбрасывать (о море, волнах)

    2. метать (кости)

    3. бросать, направлять (взгляд)

    4. отбрасывать (тень), проливать (свет)

    5. подвергать (сомнению)

    6. уволить

    7. = cast off

      1. терять (зубы); сбрасывать (рога, кожу, панцирь)

      2. сбрасывать, ронять (листья)

    8. выкинуть, родить раньше времени (о животных); преждевременно плодоносить (о фруктовых деревьях)

    9. роиться (о пчёлах)

    10. = cast out браковать, выбраковывать

    11. = cast up считать, подсчитывать, суммировать

    12. делать астрологические прогнозы

    13. разрабатывать, придумывать (план действий)

    14. театр.; кино распределять (роли)

    15. лить, отливать

    16. искривляться, деформироваться (о материале)

    17. мор.; = cast off отдавать (швартовы); отчаливать

    18. рассыпаться в поисках дичи (об охотниках, собаках)

  2. сущ.

    1. бросок

    2. бросание, метание; забрасывание (лески, удочки)

    3. расстояние броска; расстояние, на которое может быть брошен предмет

    4. сеть (рыболовная); удочка

    5. метание костей (в игре)

    6. число выпавших очков

    7. шанс

    8. вычисление, подсчёт, расчёт

    9. амер. предположение, догадка

    10. театр.; кино распределение ролей; состав исполнителей (в спектакле, фильме)

    11. литейная форма

    12. (гипсовый) слепок

    13. мед.; = plaster cast

    14. искривление, искривлённая форма

    15. мед.; = cast in the eye лёгкое косоглазие

    16. оттенок (цвета)

    17. склад (ума, характера); тип, сорт

    18. форма; очертание; вид

    19. выражение (глаз, лица)

Learning (En-Ru)

cast

[kãːst]

  1. n

    1. состав исполнителей (в фильме и т. п.)

    2. бросок, забрасывание (сети)

    3. форма, слепок

  2. v

    (cast)

    1. подбирать исполнителей; распределять роли

    2. бросать; кидать

    3. сбрасывать, отбрасывать

    4. отливать, лить

    5. в словосочетаниях

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

A shell model was manufactured with dimensions of 90x70 mm and mean cast surface diameter of 55 mm.
Изготавливали модельный образец вкладыша с габаритными размерами 90x70 мм и средним диаметром заливаемой поверхности 55 мм.
He felt he had cast off that fearful burden that had so long been weighing upon him, and all at once there was a sense of relief and peace in his soul.
Он почувствовал, что уже сбросил с себя это страшное бремя, давившее его так долго, и на душе его стало вдруг легко и мирно.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Some had difficulty participating in the experiential learning activities, but all in all, most were excited about what was happening and let themselves be cast into new roles.
Некоторым было сложно участвовать в экспериментальных занятиях, но, в конечном счете, большинству понравилось все, что там происходило, и они охотно соглашались выступать в новых ролях.
Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга
В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга
Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж
© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006
© перевод с английского И.Окуньковой
To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on Record
Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George
© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
Put it to the test and cast your eyes upon the history of mankind. What will you see?
Попробуйте же бросьте взгляд на историю человечества; ну, что вы увидите?
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
The moment I cast an eye on her, it seemed to me that there was something strange about her aspect.
Мне сразу показалось, что выглядит она как-то странно.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
In this case, the parties shall be prohibited to cast doubts on the correctness of the verdict, passed by the jurors.
При этом сторонам запрещается ставить под сомнение правильность вердикта, вынесенного присяжными заседателями.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
She examined it just long enough to confirm what she had thought, then cast it aside.
Она осмотрела перстень, убедилась, что ее догадка правильная, отбросила.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
The spiritual attitude and the aptitudes imputed to the preternatural agent are still such as belong under the regime of status, but they now assume the patriarchal cast characteristic of the quasi-peaceable stage of culture.
Духовная позиция и способности, приписываемые сверхъестественному агенту, все еще относятся к режиму статуса, но принимают теперь форму патриархального уклада, характерного для квазимиролюбивой стадии развития общества.
Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного класса
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
The arrival of these two grandees has somehow cast a solemnity over the company.
Прибытие двух вельмож повергло наше веселое общество в состояние какой-то скованности.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Throughout 1990 the financial crisis has continued to cast its shadow over the United Nations.
На протяжении 1990 года Организацию Объединенных Наций продолжал преследовать призрак финансового кризиса.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Yet here the water, which, both above and below, was so unruffled, showed a transient quiver, a rippling of its surface, as though it were surprised to find even this light veil cast over it.
Тем не менее, вода, которая и выше и ниже этой купы дерев текла однообразно‑спокойно, возле них была подернута рябью; по ее прозрачной коже проходило волнение, точно она удивлялась тому, что по ней волочится кончик какого‑то покрывала.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
A calculated, cast up, balanced, and proved house.
Все высчитано, все вычислено, взвешено и выверено.
Dickens, Charles / Hard TimesДиккенс, Чарльз / Тяжелые времена
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
But the brothers did not cease, till the younger at last cast his eyes upon Litvinov.
Но братья не унимались, пока младший не вскинул наконец глазами на Литвинова .
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
She cast about in her mind for something.
- Она что-то пыталась вспомнить.
DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадокса
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
The men uncovered their heads and stepped back from the door, and the women gathered their shawls about their faces and cast down their eyes.
Мужчины обнажили головы и попятились от двери, а женщины покрыли шалями лица и опустили глаза.
Steinbeck, John / The PearlСтейнбек, Джон / Жемчужина
Жемчужина
Стейнбек, Джон
© Издательство "Художественная литература", 1977
The Pearl
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1945
© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973

Add to my dictionary

cast1/81
kɑːstVerbбросать; кидать; швырять; выбрасыватьExamples

to cast a stone — бросить камень
to cast ashore — выбрасывать на берег
to cast anchor — бросать якорь
to cast a net — закидывать сеть
to cast lots — бросать жребий
Pieces of wood are cast up all along this coast. — Весь берег покрыт выброшенными из моря деревянными обломками.
A body was cast up last night. — Вчера вечером на берег выбросило труп.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 2.

    гипс

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0
  2. 3.

    актерский состав

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0
  3. 4.

    в ролях

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0

Collocations

air cast
столб воздуха
all-cast
монолитный
all-cast
цельнолитой
annealed cast iron
ковкий чугун
annealed cast iron
отожженный чугун
aqua-cast process
способ литья цветных сплавов по выплавляемым моделям
argon-cast ingot
литой в аргоне слиток
as cast
в литом виде
as cast
литой
as cast datum surface
черновая база
as-cast alloy
сплав в литом состоянии
as-cast condition
состояние непосредственно после отливки
as-cast finish
качество поверхности в литом состоянии
as-cast metal
металл в литом состоянии
as-cast state
состояние непосредственно после литья

Word forms

cast

noun
SingularPlural
Common casecastcasts
Possessive casecast'scasts'

cast

verb
Basic forms
Pastcast
Imperativecast
Present Participle (Participle I)casting
Past Participle (Participle II)cast
Present Indefinite, Active Voice
I castwe cast
you castyou cast
he/she/it caststhey cast
Present Continuous, Active Voice
I am castingwe are casting
you are castingyou are casting
he/she/it is castingthey are casting
Present Perfect, Active Voice
I have castwe have cast
you have castyou have cast
he/she/it has castthey have cast
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been castingwe have been casting
you have been castingyou have been casting
he/she/it has been castingthey have been casting
Past Indefinite, Active Voice
I castwe cast
you castyou cast
he/she/it castthey cast
Past Continuous, Active Voice
I was castingwe were casting
you were castingyou were casting
he/she/it was castingthey were casting
Past Perfect, Active Voice
I had castwe had cast
you had castyou had cast
he/she/it had castthey had cast
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been castingwe had been casting
you had been castingyou had been casting
he/she/it had been castingthey had been casting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will castwe shall/will cast
you will castyou will cast
he/she/it will castthey will cast
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be castingwe shall/will be casting
you will be castingyou will be casting
he/she/it will be castingthey will be casting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have castwe shall/will have cast
you will have castyou will have cast
he/she/it will have castthey will have cast
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been castingwe shall/will have been casting
you will have been castingyou will have been casting
he/she/it will have been castingthey will have been casting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would castwe should/would cast
you would castyou would cast
he/she/it would castthey would cast
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be castingwe should/would be casting
you would be castingyou would be casting
he/she/it would be castingthey would be casting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have castwe should/would have cast
you would have castyou would have cast
he/she/it would have castthey would have cast
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been castingwe should/would have been casting
you would have been castingyou would have been casting
he/she/it would have been castingthey would have been casting
Present Indefinite, Passive Voice
I am castwe are cast
you are castyou are cast
he/she/it is castthey are cast
Present Continuous, Passive Voice
I am being castwe are being cast
you are being castyou are being cast
he/she/it is being castthey are being cast
Present Perfect, Passive Voice
I have been castwe have been cast
you have been castyou have been cast
he/she/it has been castthey have been cast
Past Indefinite, Passive Voice
I was castwe were cast
you were castyou were cast
he/she/it was castthey were cast
Past Continuous, Passive Voice
I was being castwe were being cast
you were being castyou were being cast
he/she/it was being castthey were being cast
Past Perfect, Passive Voice
I had been castwe had been cast
you had been castyou had been cast
he/she/it had been castthey had been cast
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be castwe shall/will be cast
you will be castyou will be cast
he/she/it will be castthey will be cast
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been castwe shall/will have been cast
you will have been castyou will have been cast
he/she/it will have been castthey will have been cast