about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary

cause

  1. [kɔːz] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. причина, основание

      2. дело; цель

      3. юр.

        судебное дело, судебный процесс

      4. вопрос, требующий решения, рассмотрения

    2. гл.

      1. послужить причиной, поводом (для чего-л.); мотивировать (что-л.)

      2. заставлять; добиваться

  2. [kɔz]

    союз; разг.; сокр. от because

    потому что, так как, поскольку

Learning (En-Ru)

cause

[kɔːz]

  1. n

    1. причина; основание

    2. дело

  2. v

    причинять; быть причиной

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The customs authorities have the right to deny permission for such operations if their performance may cause the loss of goods or change of their condition.
Таможенный орган вправе отказать в выдаче разрешения на проведение таких операций только в том случае, если их осуществление повлечет утрату товаров или изменение их состояния.
© 2004-2008 Федеральная таможенная служба
Or advise a patient with metastatic cancer to undergo chemotherapy unless we believe the antimetabolite will cause a regression of metastases and a prolongation of survival, comfort, and/or ability to carry on daily activities?
Или зачем бы мы советовали проводить химиотерапию больному с метастазами, если бы не считали, что подавление метаболизма раковых клеток обеспечит регрессию метастазов, и, в результате, увеличение продолжительности и качества жизни?
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиология
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
In such instances, where man is unable to muster the courage for some good cause, some higher soul can enter a human body and accomplish the task.
В таких случаях, когда человек не способен набраться храбрости и сделать добрый поступок, высшая душа может войти в человеческое тело и выполнить задачу.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesОшо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых Воплощениях
Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых Воплощениях
Ошо, Бхагван Шри Раджниш
And Now, And Here: On Death, Dying and Past Lives
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
However, such an wide set of ingredients with different effects may cause allergic reactions and other side effects because of toxic substances that also comprised in the range.
Однако такой обширный набор компонентов различного действия может у разных пациентов вызвать аллергические реакции или другие побочные явления, поскольку в состав включены и ядовитые вещества.
"Ministers unanimously agreed that mental health problems are significant contributors to the global disease burden, have huge economic and social costs, and cause human suffering.
Министры единодушно согласились, что проблемы психического здоровья являются существенным вкладом в глобальное бремя расстройств, имеют огромные экономические и социальные затраты, и причиняют человеческие страдания.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
I beg the gods to let me die and join her, so I don't have to suffer any more of the pain you cause me, but still they leave me here.
Я прошу богов, чтобы они разрешили мне умереть и присоединиться к ней, чтобы не страдать от той боли, которую ты мне задаешь. Вот только они оставляют меня здесь.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
But the page, thinking it best to abide by the apology for his visit which the Lord Seyton had so aptly himself suggested, replied, "that to be assured of his lordship's safety, had been the only cause of his intrusion.
Но паж, сочтя за благо придерживаться именно того объяснения своего визита, которое так кстати подсказал ему сам лорд Ситон, ответил, что желание увериться, что жизнь его светлости вне опасности, было единственной причиной его вторжения.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Treatment with SkQ1 didn't cause significant morphological changes.
Обработка SkQl не вызвала существенных изменений морфологии эпителия.
Social and economic conditions radically changed for the recent few years in the republic cause the need to develop flexible ways and mechanisms of reforming and developing education in countryside.
Коренным образом изменившиеся в течение последних лет социально-экономические условия в республике вызывают необходимость создания гибких путей и механизмов реформирования и развития образования на селе.
And try letting yourself be carried away by your feelings, blindly, without reflection, without a primary cause, repelling consciousness at least for a time; hate or love, if only not to sit with your hands folded.
А попробуй увлекись своим чувством слепо, без рассуждений, без первоначальной причины, отгоняя сознание хоть на это время; возненавидь или полюби, чтоб только не сидеть сложа руки.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
"Gentlemen, I was the cause of it all," Mitya began again, unable to make anything of Grushenka's words. "Come, why are we sitting here?
— Господа, всему я причиной! — начал опять Митя, ничего не понявший в возгласе Грушеньки; — ну, чего же мы сидим?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
“But aside from that,” Peeperkorn said, “I must involuntarily have been the cause of much suffering on your part.”
Сейчас для меня это главное, и все-таки я, сам того не зная, должно быть, причинил вам глубокую боль.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Happy Florence would have been, might she have ventured to bear her father company, by so much as a look; and happy Florence was, in little suspecting the main cause of his uneasiness.
Счастлива была бы Флоренс, если бы осмелилась хоть взглядом выразить участие отцу; и счастлива была Флоренс, не ведая истинной причины его беспокойства.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
It is not so much that they cause physical discomfort as that they tend to stunt the faculties, and limit people's higher activities.
Дело не столько в том, что они создают физический дискомфорт, сколько в том, что они сдерживают способности и ограничивают высшую деятельность человека.
Genital warts are not the same type as those that can cause cervical cancer.
Остроконечные бородавки не относятся к тому типу, который способствует развитию рака шейки матки.
© NHS Health Scotland, 2009
© NHS Health Scotland, 2009

Add to my dictionary

cause1/31
kɔːzNounпричина; основаниеExamples

deep-rooted / root / underlying cause — глубокая причина, истинная причина
immediate cause — непосредственная причина
leading / major cause — главная причина
primary cause — основная причина
secondary cause — причина второстепенной важности
ultimate cause — конечная причина

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    причина

    translation added by Vladislav Larionov
    1
  2. 2.

    повод

    translation added by Administrator
    0
  3. 3.

    причина

    translation added by Administrator
    1

Collocations

absent good cause
отсутствие уважительной причины
accident cause
причина несчастного случая
accidental cause
случайная причина
accrual of cause of action
возникновение основания иска
active cause
действенная причина
active cause
действие как причина
active cause
причина, активно порождающая результат
active cause
прямая, непосредственная причина
adequate cause
достаточная причина
adequate cause
достаточный повод
affidavit of good cause
аффидевит о достаточном основании
air cause cavitation
кавитация вследствие аэрации
apparent cause
кажущаяся причина
arranged cause
дело, назначенное к слушанию
assignable cause
причина неслучайная

Word forms

cause

verb
Basic forms
Pastcaused
Imperativecause
Present Participle (Participle I)causing
Past Participle (Participle II)caused
Present Indefinite, Active Voice
I causewe cause
you causeyou cause
he/she/it causesthey cause
Present Continuous, Active Voice
I am causingwe are causing
you are causingyou are causing
he/she/it is causingthey are causing
Present Perfect, Active Voice
I have causedwe have caused
you have causedyou have caused
he/she/it has causedthey have caused
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been causingwe have been causing
you have been causingyou have been causing
he/she/it has been causingthey have been causing
Past Indefinite, Active Voice
I causedwe caused
you causedyou caused
he/she/it causedthey caused
Past Continuous, Active Voice
I was causingwe were causing
you were causingyou were causing
he/she/it was causingthey were causing
Past Perfect, Active Voice
I had causedwe had caused
you had causedyou had caused
he/she/it had causedthey had caused
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been causingwe had been causing
you had been causingyou had been causing
he/she/it had been causingthey had been causing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will causewe shall/will cause
you will causeyou will cause
he/she/it will causethey will cause
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be causingwe shall/will be causing
you will be causingyou will be causing
he/she/it will be causingthey will be causing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have causedwe shall/will have caused
you will have causedyou will have caused
he/she/it will have causedthey will have caused
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been causingwe shall/will have been causing
you will have been causingyou will have been causing
he/she/it will have been causingthey will have been causing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would causewe should/would cause
you would causeyou would cause
he/she/it would causethey would cause
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be causingwe should/would be causing
you would be causingyou would be causing
he/she/it would be causingthey would be causing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have causedwe should/would have caused
you would have causedyou would have caused
he/she/it would have causedthey would have caused
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been causingwe should/would have been causing
you would have been causingyou would have been causing
he/she/it would have been causingthey would have been causing
Present Indefinite, Passive Voice
I am causedwe are caused
you are causedyou are caused
he/she/it is causedthey are caused
Present Continuous, Passive Voice
I am being causedwe are being caused
you are being causedyou are being caused
he/she/it is being causedthey are being caused
Present Perfect, Passive Voice
I have been causedwe have been caused
you have been causedyou have been caused
he/she/it has been causedthey have been caused
Past Indefinite, Passive Voice
I was causedwe were caused
you were causedyou were caused
he/she/it was causedthey were caused
Past Continuous, Passive Voice
I was being causedwe were being caused
you were being causedyou were being caused
he/she/it was being causedthey were being caused
Past Perfect, Passive Voice
I had been causedwe had been caused
you had been causedyou had been caused
he/she/it had been causedthey had been caused
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be causedwe shall/will be caused
you will be causedyou will be caused
he/she/it will be causedthey will be caused
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been causedwe shall/will have been caused
you will have been causedyou will have been caused
he/she/it will have been causedthey will have been caused

cause

noun
SingularPlural
Common casecausecauses
Possessive casecause'scauses'