about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary


[sə'lebrətɪ] брит. / амер.


  1. известность, популярность, слава

  2. знаменитый человек; знаменитость; звезда

  3. уст. торжественный обряд, ритуал, церемония, празднество, торжество

Learning (En-Ru)




  1. знаменитость

  2. известность

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Consider how easily we can pick, from a vast crowd of faces, a "celebrity"; or how in a dense non-ordered list our own name leaps out at us.
Вспомните, как легко выделяем мы в любой толпе знаменитость или как в длинном списке фамилий сразу узнаем свое имя.
Sagan, Carl / The dragons of EdenСаган, Карл / Драконы Эдема
Драконы Эдема
Саган, Карл
© Издательство «Знание», 1986 г. Перевод на русский язык
© 1977 by Carl Sagan.
The dragons of Eden
Sagan, Carl
© 1977 by Carl Sagan
Warren and his parents declined this celebrity.
Уоррен и его родители отказались от подобной славы.
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Not one of these entertainments passed without the hostess starting at every ring at the bell, and saying, with a triumphant expression, "It is he," meaning by "he," of course, some new celebrity.
Ни одна вечеринка не обходилась без того, чтобы хозяйка не вздрагивала при каждом звонке и не говорила с победным выражением лица: "Это он!", разумея под словом "он" какую-нибудь новую приглашенную знаменитость.
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
We don't go for strangers in Hollywood unless they wear a sign saying that their axe has been thoroughly ground elsewhere, and that in any case it's not going to fall on our necks-in other words unless they're a celebrity.
Чужака у нас встречают прохладно, за исключением тех случаев, когда он преуспел уже и сыт и, следовательно, безопасен, - иначе говоря, когда он знаменитость.
Fitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнат
Последний магнат
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
The love of the last tycoon
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed
© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as Trustees
Set against the brilliant glow of the celebrity from the national capital, the flattering aura surrounding the State Counsellor had dimmed substantially.
В блеске столичной знаменитости лестный ореол, окружавший статского советника, изрядно потускнел.
Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советник
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The State Counsellor
Akunin, Boris
This creature of his own imagining, born of his best self and purest endeavor, was turning before his eyes into the kind of monster of tawdry celebrity he most profoundly abhorred.
Создание его воображения, дитя его лучших качеств и чистейших побуждений, на глазах превращалось в чудовищную дешёвую знаменитость, вызывавшую глубочайшее отвращение.
Rushdie, Salman / FuryРушди, Салман / Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
No celebrity is able to hold his own for half an hour."
Полчаса никакая даже знаменитость не продержится...
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
'They hardly clap that poor girl at all,' said Elena, 'but I like her a thousand times better than some conceited second-rate celebrity who would grimace and attitudinise all the while for effect.
- Этой бедной девушке почти не хлопают, - сказала Елена, - а я в тысячу раз предпочитаю ее какой-нибудь самоуверенной второстепенной знаменитости, которая бы ломалась и кривлялась и все била бы на эффект.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Preston grinned. “Why, you’re a celebrity.
– Но ты же знаменитость! – улыбнулся Престон.
Simak, Clifford D. / The Goblin ReservationСаймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблинов
Заповедник гоблинов
Саймак, Клиффорд Д.
© 1968 by Clifford D. Simak
© Перевод, И. Гурова, 2005
© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
The Goblin Reservation
Simak, Clifford D.
© 1968 by Clifford D. Simak
'The humblest French actor in the humblest little provincial town acts better and more naturally than the highest German celebrity,' she cried in indignation; and she moved away and sat down in the little room at the back.
- Последний французский актер в последнем провинциальном городишке естественнее и лучше играет, чем первая немецкая знаменитость,- с негодованием воскликнула она и пересела в заднюю комнатку.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
He was a celebrity from Asia-so he said, and that was enough.
Он был очень знаменит во всей Азии, – так он сам утверждал, и этого было вполне достаточно.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
And remembering how her father, now dead, and all the other doctors had behaved to him, she realized that they really had seen in him a future celebrity.
И вспомнив, как к нему относились ее покойный отец и все товарищи-врачи, она поняла, что все они видели в нем будущую знаменитость.
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
But, while celebrity activists warn about the impending doom posed by climate change, a more realistic view is offered by these cities’ ability to cope.
Но, в то время как активисты из числа знаменитостей предупреждают об опасностях, связанных с климатическими изменениями, способность городов справляться с этой проблемой предлагает более реалистичный подход.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
His old girlfriend was a celebrity.
Его прежняя подружка была теперь знаменитостью.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Scott exaggerates slightly, if unintentionally, when he declares that it was the 1868 London edition of Poems by Walt Whitman which raised the author "into a celebrity."
Скотт не совсем прав, говоря, что Уитмена прославило лондонское издание 1868 года.
Winterich, John / Books and the manВинтерих, Джон / Приключения знаменитых книг
Приключения знаменитых книг
Винтерих, Джон
© Издательство "Книга", 1985
Books and the man
Winterich, John
© 1929 by Greenberg

Add to my dictionary

sə'lebrətɪNounизвестность; популярность; слава

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by A. P.


celebrity marketing
маркетинг знаменитостей
celebrity right
"право знаменитости"
celebrity right
"право известности"
Celebrity is as celebrity does
Знаменитость складывается из поступков, которые это знаменитость совершает
celebrity endorsement
"звёздная" реклама; рекламная поддержка со стороны знаменитостей

Word forms


Common casecelebritycelebrities
Possessive casecelebrity'scelebrities'