about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

chapel

['ʧæp(ə)l] брит. / амер.

сущ.

  1. рел. капелла; часовня; молельня; придел (в церкви)

  2. неангликанская церковь

  3. хор певчих, певческая капелла (обычно придворная)

  4. богослужение, служба в капелле (школьной, университетской)

  5. ист. церковная утварь

  6. профсоюзная ячейка, отделение (преимущественно работников печати)

  7. похоронное бюро; похоронный зал

AmericanEnglish (En-Ru)

chapel

часовня ж; церковь ж (домовая и т.п.)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

They approached the abandoned chapel cautiously and walked round it.
Они осторожно приблизились к заброшенной часовне, обошли ее кругом.
Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валет
Пиковый валет
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The Jack of Spades
Akunin, Boris
© 2007 by Random House, Inc.
© 1999 by Boris Akunin
At sundown he joined the other brothers in the refectory for the simple evening meal, then marched in quiet procession with them to chapel.
На закате он присоединился к своим братьям и воздал должное скромному ужину в трапезной. Затем они тихой процессией проследовали в часовню.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
I conceived it likely, therefore, that the well-disposed neighbours might have assembled to hold some chapel of ease of this nature.
Так что мне представилось вполне правдоподобным, что расположенные к нему соседи сошлись у садовника провести такого рода домашнее молитвенное собрание.
Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб Рой
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
“The chaplain thinks it could be turned into a sort of chapel, something the pupils could use for contemplation.”
— Капеллан считает, что тут можно сделать нечто вроде часовни, где ученики смогут предаваться размышлениям.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
“Let’s find out,” he said, “about a chapel dedicated to our patron saint.”
– Давайте посмотрим, что там за «храм, посвященный нашему святому заступнику», – проговорил Малоун.
Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звено
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Suddenly, ten paces from the chapel, she saw Insarov.
Вдруг в десяти шагах от часовни она увидела Инсарова.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
He stood now, splashing his beam around the dark chapel.
И вот сейчас он стоял в часовне, обводя лучом фонарика теряющиеся в полумраке стены.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
On the third floor, his small chapel provided him with a place for private prayer.
На третьем этаже была маленькая часовня, где он мог уединиться, чтобы преклонить колени перед Богом.
Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат Томас
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
"I was the pastor--as a youngster, ignorant of everything save the fact that the one urgent duty of the preacher is to carry everywhere the Good News of the Atonement--of a log chapel in a frontier settlement called Schoenheim.
Зеленым юнцом, не ведающим ничего, кроме того, что единственный настоятельный долг всякого священника - нести всем и повсюду благую весть искупления, я был пастором бревенчатой часовни в глухом селении под названием Шенейм.
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
I instructed my boys to be in the chapel as early as 10, before anybody was around, and be ready to man the pumps at the proper time, and make the fur fly.
Я приказал моим ребятам явиться в часовню не позже десяти, когда еще никого не будет, чтобы вовремя пустить в дело насос.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
The first thing which I did was to walk round the garden, and I was soon able to pick out one large stained-glass window which must belong to the chapel.
Первым делом я обошел сад и сразу обратил внимание на большое окно с цветным стеклом, — вероятно, там и была часовня.
Conan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Приключения бригадира Жерара
Приключения бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Adventures of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
In the chapel relatives were waiting in their best attire, so deeply moved that the women sobbed behind their veils.
В церкви его ожидали разодетые, взволнованные родственники; женщины даже рыдали под вуалями.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Dread grew out of that thought as Drizzt headed down the long and decorated corridor to the chapel anteroom.
Страх, порожденный этой мыслью, рос по мере того, как Дзирт спускался по длинному, богато украшенному коридору в приемную залу собора.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
The beggar-woman got up from the edge of the well, went out of the chapel, and stole off on her way.
Нищая приподнялась с уступчика, вышла из часовенки и поплелась своею дорогой.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Crouching, Gray pointed his light into the chamber revealed under the chapel.
Опустившись на корточки, Грей осветил лучом фонаря пространство под полом часовни.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski

Add to my dictionary

chapel1/8
'ʧæp(ə)lNounкапелла; часовня; молельня; приделExamples

hospital chapel — церковь при больнице
military chapel — полковая церковь
prison chapel — тюремная церковь
ship's chapel — корабельная церковь

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    придел

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    1

Collocations

chapel folk
нонконформисты
nonconformist chapel
нонконформистская церковь
right of chapel
право на домовую церковь
right of chapel
право свободного отправления религиозного культа в особом помещении посольства или миссии
wedding chapel
свадебная часовня
chapel of oblation
жертвенник
side chapel
придел
chapel-master
регент
chapel attendance
посещение религиозных служб
ante-chapel
церковная прихожая
graveyard chapel
кладбищенская часовня
lady-chapel
капелла Богоматери
prison chapel
тюремная церковь
Lady Chapel
капелла, посвященная Деве Марии

Word forms

chapel

noun
SingularPlural
Common casechapelchapels
Possessive casechapel'schapels'