about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[ʧiːz] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. сыр

    2. разг. улыбка (перед фотокамерой)

    3. джем, повидло (продукт, который можно намазать как сыр или который имеет форму сыра)

    4. головка, круг, бобина, цилиндр (о предметах, имеющих форму головки сыра)

  2. сущ.; разг.

    1. хорошая штука

    2. амер.

      нечто важное; важный человек; важничающий человек

  3. гл.; разг.

    прекращать, останавливаться, переставать

Learning (En-Ru)





Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

On the well-lighted paths, entrepreneurs had set up tables and poured beer and served sausage or herring or cheese; in houses hardly more than huts, a man could buy delicacies of a more human kind.
На хорошо освещенных дорожках предприниматели устраивали столики и подавали пиво, колбаски, селедку или сыр. В хижинах на обочине мужчина мог приобрести удовольствия более чувственного характера.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
“Let’s have a little cheese to go with the rest of the wine, shall we?
— Давай возьмем сырку и с ним допьем вино.
Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший год
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
"Bring the cheese," I said and went out.
– Захватите сыр, – сказал я и вышел.
Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
Sam well knew that he had only to remain quiet, and the women were sure to talk; so he looked alternately at the tin saucepan, the toasted cheese, the wall, and the ceiling, in profound silence.
Сэм прекрасно знал, что ему нужно только помолчать, и женщины непременно начнут говорить, поэтому он в глубоком молчании рассматривал по очереди: жестяную кастрюлю, поджаренный сыр, стену и потолок.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
He turned the car, drove slowly back up the bumping track, and rejoined the road they'd come out on; they went past the cheese-coloured cottage without slowing down, then picked up the main road to London.
Реджи развернулся и медленно проехал к ухабистой дорожке, которая вывела на проселок; не притормаживая, миновал домик сырного цвета, а затем выехал на лондонское шоссе.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
It is habitually hard upon Sir Leicester, whose countenance it greenly mottles in the manner of sage-cheese and in whose aristocratic system it effects a dismal revolution.
Оно всегда жестоко обращается с сэром Лестером, чье лицо покрывается зеленоватыми пятнами, подобными плесени на сдобренном шалфеем сыре-чеддере, и в чьем аристократическом организме происходит гнетущая революция.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
"Perhaps today I'll stick to cheese too."
– Пожалуй, и я сегодня буду держаться сыра.
Greene, Henry Graham / Monsignor QuixoteГрин, Генри Грэм / Монсеньор Кихот
Монсеньор Кихот
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Monsignor Quixote
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1982
They ate their dinner cold, a little bread, cheese, and spring apples washed down with ale, and talked over the day's events.
Поужинав хлебом, сыром и весенними яблоками, вымоченными в эле, они принялись обсуждать события минувшего дня.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
He thought how much better cheese had tasted in the open air with a bottle of manchegan wine.
При этом он подумал, насколько вкуснее был сыр, когда он ел его на открытом воздухе, запивая бутылкой ламанчского.
Greene, Henry Graham / Monsignor QuixoteГрин, Генри Грэм / Монсеньор Кихот
Монсеньор Кихот
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Monsignor Quixote
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1982
"We have cheese," growled Conrad.
– Есть, – проворчал Конрад.
Simak, Clifford D. / The Fellowship of the TalismanСаймак, Клиффорд Д. / Братство Талисмана
Братство Талисмана
Саймак, Клиффорд Д.
© 1978 by Clifford D. Simak
© Перевод. К. Королев, 2005
The Fellowship of the Talisman
Simak, Clifford D.
© 1978 by Clifford D. Simak
Or are you ready for the cheese?”
Или хочешь перейти к сыру?
Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший год
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Knowing that I was probably still somewhere in the cavern system Jeb had brought me to, I was fairly sure what I would see when I opened my eyes. I must be in some small hole in the rock, dark purple brown and riddled with holes like cheese.
Стало быть, я находилась где‑то в пещерах, куда привел меня Джеб. Если открыть глаза, увижу большое углубление в красновато‑буром камне, испещренное дырами, как сыр.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
The mice had eaten all the cheese that Jodi had put in their cage, but were venturing not a step beyond its confines.
Убеждаемые моментально слопали весь положенный в клетку сыр, но не сделали и шага в направлении дверцы.
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
I tell her to leave me alone when she comes in with the fruit and the fucking college cheese, I tell her I need five minutes.
Я говорю ей, чтобы она оставила меня в покое, когда она приходит с фруктами и этим грёбаным творогом, я говорю, дай мне пять минут.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
And the caviare, the cheese, and the white salmon were eaten by the two dark gentlemen and the fat actor.
А икру, сыр и белорыбицу съели два брюнета и толстый актер.
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974

Add to my dictionary


a cheese — головка сыра, круг сыра
smoked / grilled / toasted cheese — копчёный сыр
semi-soft cheese — полутвёрдый сыр
cheese sandwich — бутерброд с сыром
artisan / farmhouse / farmstead cheese — фермерский сыр

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by Алёна Терлецкая


big cheese
big cheese
важная персона
cheese antenna
антенна типа "сыр"
cheese antenna
сегментно-параболическая антенна
cheese bobbin
цилиндрическая паковка
cheese cone
конусная бобина крестовой намотки
cheese fly
сырная муха
cheese fondue
кул. сырное фондю
cheese it
cheese it
cheese it
cheese it
cheese it
cheese mite
сырный клещ
cheese off

Word forms


Basic forms
Present Participle (Participle I)cheesing
Past Participle (Participle II)cheesed
Present Indefinite, Active Voice
I cheesewe cheese
you cheeseyou cheese
he/she/it cheesesthey cheese
Present Continuous, Active Voice
I am cheesingwe are cheesing
you are cheesingyou are cheesing
he/she/it is cheesingthey are cheesing
Present Perfect, Active Voice
I have cheesedwe have cheesed
you have cheesedyou have cheesed
he/she/it has cheesedthey have cheesed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cheesingwe have been cheesing
you have been cheesingyou have been cheesing
he/she/it has been cheesingthey have been cheesing
Past Indefinite, Active Voice
I cheesedwe cheesed
you cheesedyou cheesed
he/she/it cheesedthey cheesed
Past Continuous, Active Voice
I was cheesingwe were cheesing
you were cheesingyou were cheesing
he/she/it was cheesingthey were cheesing
Past Perfect, Active Voice
I had cheesedwe had cheesed
you had cheesedyou had cheesed
he/she/it had cheesedthey had cheesed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cheesingwe had been cheesing
you had been cheesingyou had been cheesing
he/she/it had been cheesingthey had been cheesing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will cheesewe shall/will cheese
you will cheeseyou will cheese
he/she/it will cheesethey will cheese
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cheesingwe shall/will be cheesing
you will be cheesingyou will be cheesing
he/she/it will be cheesingthey will be cheesing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have cheesedwe shall/will have cheesed
you will have cheesedyou will have cheesed
he/she/it will have cheesedthey will have cheesed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cheesingwe shall/will have been cheesing
you will have been cheesingyou will have been cheesing
he/she/it will have been cheesingthey will have been cheesing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would cheesewe should/would cheese
you would cheeseyou would cheese
he/she/it would cheesethey would cheese
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cheesingwe should/would be cheesing
you would be cheesingyou would be cheesing
he/she/it would be cheesingthey would be cheesing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have cheesedwe should/would have cheesed
you would have cheesedyou would have cheesed
he/she/it would have cheesedthey would have cheesed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been cheesingwe should/would have been cheesing
you would have been cheesingyou would have been cheesing
he/she/it would have been cheesingthey would have been cheesing
Present Indefinite, Passive Voice
I am cheesedwe are cheesed
you are cheesedyou are cheesed
he/she/it is cheesedthey are cheesed
Present Continuous, Passive Voice
I am being cheesedwe are being cheesed
you are being cheesedyou are being cheesed
he/she/it is being cheesedthey are being cheesed
Present Perfect, Passive Voice
I have been cheesedwe have been cheesed
you have been cheesedyou have been cheesed
he/she/it has been cheesedthey have been cheesed
Past Indefinite, Passive Voice
I was cheesedwe were cheesed
you were cheesedyou were cheesed
he/she/it was cheesedthey were cheesed
Past Continuous, Passive Voice
I was being cheesedwe were being cheesed
you were being cheesedyou were being cheesed
he/she/it was being cheesedthey were being cheesed
Past Perfect, Passive Voice
I had been cheesedwe had been cheesed
you had been cheesedyou had been cheesed
he/she/it had been cheesedthey had been cheesed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be cheesedwe shall/will be cheesed
you will be cheesedyou will be cheesed
he/she/it will be cheesedthey will be cheesed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been cheesedwe shall/will have been cheesed
you will have been cheesedyou will have been cheesed
he/she/it will have been cheesedthey will have been cheesed


Common casecheesecheeses
Possessive casecheese'scheeses'