about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


  1. [ʃəuz]

    сущ.; юр.

    движимое имущество

  2. [ʧəuz] брит. / амер.

    прош. вр. от choose

Learning (En-Ru)



past от choose

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Last time anything remotely similar happened, our human predecessors chose to commit xenocide in order, as they supposed, to save themselves.
Когда в последний раз произошло нечто, более-менее подобное, наши предки выбрали ксеноцид. Они считали, что в этом их единственное спасение.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
"Whatever your reasons, dear kissing cousin, I am delighted that you chose me as one of your donor-fathers."
— Какими бы ни были причины, моя дорогая поцелуйная кузина, я рад, что вы выбрали меня донором-отцом.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
I chose you out long ago to hear this, when your father talked of you and when Lizaveta was alive, I thought of it.
Я тебя давно выбрал, чтоб это сказать тебе, еще тогда, когда отец про тебя говорил и когда Лизавета была жива, я это подумал.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
She might even leave tonight if she chose—the sooner, the better.
Она может выехать уже сегодня вечером, если угодно: чем скорее, тем лучше.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
It did not occur to Diko, however, that Manjam chose the room for anything but privacy.
Дико, однако, и в голову не пришло, что Манджам выбрал эту комнату вовсе не для того, чтобы они могли там уединиться.
Card, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusКард, Орсон Скот / Искупление Христофора Колумба
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card
She remembered she had said Harry was stupid, and Theo's droll humorous glance was her only reminder. But with this Miss Hetty chose to be as angry as if it had been quite a cruel rebuke.
Она вспомнила, как называла Гарри глупым, и хотя Тео не обронила ни слова, мисс Этти рассердилась так, словно услышала жестокий упрек.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
'They can blame you because he chose this house to hide in.'
— Они могут обвинить вас в том, что он спрятался в вашем доме.
Greene, Henry Graham / The ComediansГрин, Генри Грэм / Комедианты
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
But, if the other women chose to coax and cajole the good, simple father, Theo herself was too honest to continue for long even that sweet and fond delusion.
Однако, если сестра и мать почли за благо лаской и хитростью обманывать доброго, простодушного отца, Тео была слишком честной натурой, чтобы долго оставлять папеньку в приятном заблуждении.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Ratual chose not to come with us; she was a favorite of one of the young lords and content to remain so.
Отказалась бежать с нами и Ратуал; она стала фавориткой одного из молодых лордов и решила оставаться ею.
Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощению
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
He was a little uncertain as to how she would take the possibility of not seeing him soon again after Monday, and how she would act generally once he was where she could not confer with him as often as she chose.
Он не представлял себе, как Эйлин примет известие о предстоящей им долгой разлуке и как она вообще будет поступать впредь, лишенная возможности советоваться с ним по всякому поводу.
Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
A word about the format I chose and how this topological picture-storybook got its name.
Несколько слов о структуре книги и о том, отчего у этой книжки "рассказов в картинках" по топологии такое название.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
There were the petticoats, brown, decorous, striped, frivolous, solid, flimsy; and she chose, in her abstraction, portentously, and the girl serving thought her mad.
Юбки были темные, скромные, были полосатые, кричащие, плотные, воздушные; и она, в рассеянии, выбрала что-то несусветное, и девушка за прилавком глянула на нее как на сумасшедшую.
Woolf, Virginia / Mrs DallowayВульф, Вирджиния / Миссис Дэллоуэй
Миссис Дэллоуэй
Вульф, Вирджиния
© Художественная литература, 1989
Mrs Dalloway
Woolf, Virginia
© CRW Publishing Limited 2003
Kal Torak made a mistake when he chose the battlefield at Vo Mimbre; and it's not likely that the Angaraks will make the same mistake again
Кол‑Торак сделал ошибку, выбрав местом битвы Во Мимбр, и энгараки вряд ли попадутся второй раз на эту удочку.
Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чуда
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
Instead, she chose an entirely different reaction.
Линден снова вспомнила про испытание и на сей раз, решила схитрить.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
He had a split-second decision to make on how to react, chose to go with gentle forgiveness.
Долю секунды Омега выбирал тон ответа и остановился на доброте и прощении.
Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени Тигрис
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn

Add to my dictionary

ʃəuzNounдвижимое имущество

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    освобождаем помещение

    translation added by katerina lemtjugova


chose in action
имущество в требованиях
chose in action
нематериальное имущество, на которое может быть заявлена претензия
chose in action
право требования
chose in action
право, могущее быть основанием для иска
chose in possession
вещь, находящаяся во владении
chose in possession
непосредственное правомочие на владение вещью
chose in action
вещь в требовании
chose in possession
вещь во владении
chose transitory
движимая вещь
chose in possession
право требования
arbitrarily chosen
произвольно выбранный
choose occasion
выбирать момент
pick and choose
быть разборчивым
randomly chosen
случайно выбранный
тщательно подобранный

Word forms


Basic forms
Present Participle (Participle I)choosing
Past Participle (Participle II)chosen
Present Indefinite, Active Voice
I choosewe choose
you chooseyou choose
he/she/it choosesthey choose
Present Continuous, Active Voice
I am choosingwe are choosing
you are choosingyou are choosing
he/she/it is choosingthey are choosing
Present Perfect, Active Voice
I have chosenwe have chosen
you have chosenyou have chosen
he/she/it has chosenthey have chosen
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been choosingwe have been choosing
you have been choosingyou have been choosing
he/she/it has been choosingthey have been choosing
Past Indefinite, Active Voice
I chosewe chose
you choseyou chose
he/she/it chosethey chose
Past Continuous, Active Voice
I was choosingwe were choosing
you were choosingyou were choosing
he/she/it was choosingthey were choosing
Past Perfect, Active Voice
I had chosenwe had chosen
you had chosenyou had chosen
he/she/it had chosenthey had chosen
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been choosingwe had been choosing
you had been choosingyou had been choosing
he/she/it had been choosingthey had been choosing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will choosewe shall/will choose
you will chooseyou will choose
he/she/it will choosethey will choose
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be choosingwe shall/will be choosing
you will be choosingyou will be choosing
he/she/it will be choosingthey will be choosing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have chosenwe shall/will have chosen
you will have chosenyou will have chosen
he/she/it will have chosenthey will have chosen
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been choosingwe shall/will have been choosing
you will have been choosingyou will have been choosing
he/she/it will have been choosingthey will have been choosing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would choosewe should/would choose
you would chooseyou would choose
he/she/it would choosethey would choose
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be choosingwe should/would be choosing
you would be choosingyou would be choosing
he/she/it would be choosingthey would be choosing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have chosenwe should/would have chosen
you would have chosenyou would have chosen
he/she/it would have chosenthey would have chosen
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been choosingwe should/would have been choosing
you would have been choosingyou would have been choosing
he/she/it would have been choosingthey would have been choosing
Present Indefinite, Passive Voice
I am chosenwe are chosen
you are chosenyou are chosen
he/she/it is chosenthey are chosen
Present Continuous, Passive Voice
I am being chosenwe are being chosen
you are being chosenyou are being chosen
he/she/it is being chosenthey are being chosen
Present Perfect, Passive Voice
I have been chosenwe have been chosen
you have been chosenyou have been chosen
he/she/it has been chosenthey have been chosen
Past Indefinite, Passive Voice
I was chosenwe were chosen
you were chosenyou were chosen
he/she/it was chosenthey were chosen
Past Continuous, Passive Voice
I was being chosenwe were being chosen
you were being chosenyou were being chosen
he/she/it was being chosenthey were being chosen
Past Perfect, Passive Voice
I had been chosenwe had been chosen
you had been chosenyou had been chosen
he/she/it had been chosenthey had been chosen
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be chosenwe shall/will be chosen
you will be chosenyou will be chosen
he/she/it will be chosenthey will be chosen
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been chosenwe shall/will have been chosen
you will have been chosenyou will have been chosen
he/she/it will have been chosenthey will have been chosen


Common casechosechoses
Possessive casechose'schoses'