about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

citizenship

['sɪtɪz(ə)nʃɪp] брит. / амер.

сущ.

гражданство

Learning (En-Ru)

citizenship

['sɪtɪznʃɪp]

n

гражданство

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Research has also been undertaken on gender and citizenship.
Было проведено также исследование по теме, касающейся положения женщин и гражданства.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It should also be pointed out that the legislation which governed citizenship in the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia did allow for statelessness.
Следует также подчеркнуть, что положения законодательства, которые регулировали вопросы гражданства на территории бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии, допускали безгражданство.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Institutionalization of the processes of permanent social dialogue among the various representative social and political actors as an effective way of promoting active citizenship and national integration;
Институционализация процесса постоянного социального диалога между различными представительными, социальными и политическими субъектами в качестве эффективной формы содействия активному участию граждан и национальной интеграции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Fund must also do more to enhance its presence on the Web and in school and university classrooms, especially as students are often the most receptive to ideas about global citizenship.
Фонд, также, должен больше делать для усиления своего присутствия в Сети, в школьных классах и университетских аудиториях, ведь студенты зачастую наиболее восприимчивы к идеям мирового гражданства.
Rajan, RaghuramРаджан, Рагхурам
джан, Рагхурам
Раджан, Рагхура
© Project Syndicate 1995 - 2011
jan, Raghuram
Rajan, Raghura
© Project Syndicate 1995 - 2011
A fundamental difficulty is the frequent politicisation of human rights, even though human rights should be considered a superior and universal expression of citizenship responsibility.
Основная трудность заключается в частой политизации прав человека, даже несмотря на то, что права человека должны рассматриваться как первейшее и универсальное выражение гражданской ответственности.
© OSCE 1995–2010
Article 17 binds States to conduct the procedures for the acquisition of citizenship within the context of succession without undue delay and the relevant decisions must be open to administrative or judicial review.
Статья 17 обязывает государства осуществлять процедуры приобретения гражданства в контексте правопреемства без неоправданной задержки, а соответствующие решения должны быть открытыми для пересмотра в рамках административной или судебной процедуры.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Article 11 also binds States to grant citizenship on the basis of an option and to set a suitable deadline for the option.
Статья 11 также обязывает государства предоставлять гражданство на основании оптации и устанавливать приемлемый срок для осуществления права оптации.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Roma people are the victims of racial discrimination in almost all sectors of public life, education, employment, housing, access to public places and citizenship.
Лица из числа рома являются жертвами расовой дискриминации почти во всех секторах общественной жизни, в сферах образования, труда, в жилищной сфере, в доступе к местам общественного пользования и к гражданству.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
On 15 March 2004, the Turkish Cypriot side, under Ambassador Ziyal's guidance, asked for a list of "50,000 persons in addition to their spouses and children" to be granted UCR citizenship.
15 марта 2004 года кипрско-турецкая сторона под руководством посла Зиала просила представить список «50 000 человек, а также их супругов и детей», которым должно быть предоставлено гражданство Объединенной Кипрской Республики.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"Anybody who declares allegiance to a foreign state or serves in its armed forces or accepts employment in its government loses his citizenship.
— Каждый, кто объявляет себя приверженцем чужого правительства, или служит в его вооруженных силах, или занимает там государственную должность, теряет свое гражданство.
Vonnegut, Kurt / Cat's CradleВоннегут, Курт / Колыбель для кошки
Колыбель для кошки
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Cat's Cradle
Vonnegut, Kurt
© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
Modern society and modern polity have become so big and complex that citizenship, that is, responsible participation, is no longer possible.
Современное общество и современное государство выросли до столь необъятных размеров и столь усложнились, что активная гражданственность, т.е. ответственное участие каждого в делах своего государства, уже невозможна.
Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджмента
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
– Conduct by a police officer, in one of the country’s national languages, of an interview in order better to evaluate the applicant’s citizenship.
– пройти собеседование на одном из национальных языков страны с сотрудником полиции для выяснения гражданства ходатайствующего лица.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Regulation of citizenship by successor States
Регулирование вопроса о гражданстве государствами-правопреемниками
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Article 5 stipulates that persons concerned having their habitual residence in the territory affected by the succession of States are presumed to acquire the citizenship of the successor State on the date of such succession.
Статья 5 предусматривает, что затрагиваемые лица, имеющие свое обычное место жительства на территории, затрагиваемой правопреемством государств, считаются приобретшими гражданство государства-преемника с момента такого правопреемства.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It must be recognized that economic independence is the foundation for full citizenship and participation in the broader community.
Необходимо признать, что экономическая независимость имеет основополагающее значение для признания женщин полноправными гражданами и более широкого их участия в жизни общества.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

citizenship1/6
'sɪtɪz(ə)nʃɪpNounгражданствоExamples

dual citizenship — двойное гражданство
to acquire / receive citizenship — получить гражданство
to give up / renounce one's citizenship — отказываться от гражданства какой-л. страны
to grant citizenship — предоставить гражданство
to revoke smb.'s citizenship — лишать кого-л. гражданства

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    подданство

    translation added by Administrator
    0
  2. 2.

    подданство

    translation added by Administrator
    0

Collocations

acquisition of citizenship
приобретение гражданства
be admitted to citizenship
получить гражданство
citizenship paper
документ о натурализации
citizenship paper
документ о принятии в гражданство
citizenship rights
гражданские права
deprivation of citizenship
лишение гражданства
deprive smb of citizenship rights
лишить кого-л. гражданских прав
derivative citizenship
производное гражданство
diverse citizenship
различное гражданство сторон по делу
diverse citizenship case
судебное дело между гражданами разных штатов США
diverse citizenship case
судебное дело между гражданином США и иностранцем
double citizenship
двойное гражданство
dual citizenship
двойное гражданство
interstate citizenship
единое гражданство
loss of citizenship
утрата гражданства

Word forms

citizenship

noun
SingularPlural
Common casecitizenship*citizenships
Possessive casecitizenship's*citizenships'