about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

civil war

гражданская война

Law (En-Ru)

civil war

гражданская война

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

But such is the fanaticism and violent irritation of both parties, that I fear nothing will end this civil war save the edge of the sword.»
Но фанатизм и раздражение с обеих сторон таковы, что едва ли что-нибудь, кроме меча, завершит эту братоубийственную войну.
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
But if they find their project has miscarried, they return home, and, for want of enemies, engage in what I call a civil war among themselves..
Но если они терпят почему-либо неудачу, то возвращаются домой и, за отсутствием неприятеля, завязывают между собой то, что я назвал гражданской войной.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
The condition of the church and character of the audience both bore witness to the rage of civil war, and the peculiar spirit of the times.
Свирепствующая гражданская война и особый дух того времени наложили свой отпечаток на состояние церкви и ее прихожан.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
The country descended into civil war and chaos;
Страна погрузилась в бездну гражданской войны и хаоса;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
For example, in 1936-1939, a Palestinian uprising against British rule deteriorated into a bloody civil war, in which more Palestinians were killed by their brethren than by the British army or the Jewish self-defense forces.
Например, палестинское восстание против правления Великобритании в 1936-1939 годах переросло в кровавую гражданскую войну, в которой было убито больше палестинцев собственными братьями, чем британской армией или еврейскими силами самообороны.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Upon this he the rather determined, as Flora's advice favoured his doing so, and because he felt inexpressible repugnance at the idea of being accessary to the plague of civil war.
На это он наконец и решился, под влиянием советов Флоры и потому, что чувствовал непреодолимое отвращение к участию в такой губительной гражданской воине.
Scott, Walter / WaverleyСкотт, Вальтер / Уэверли
Уэверли
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1960
Waverley
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Unlike the vast majority of conflicts, its civil war was sparked by an international war.
В отличие от подавляющего большинства конфликтов, гражданская война в Ираке разгорелась в результате международной войны.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Iraq, as a consequence of the Anglo-American invasion of 2003, degenerated into sectarian civil war between Sunni and Shia Muslims.
В результате англо-американского вторжения в Ирак в 2003 году разгорелась межрелигиозная гражданская война между сторонниками суннитской и шиитской ветвей мусульманства.
Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзия
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
My grandfather took part in the civil war; he was a Bolshevik.
Дед воевал в гражданскую, был большевиком.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© Axel Springer AG 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
The dispute dates back to January, when the Gios from New Youpie prevented the Krahn from Old Youpie from collecting the remains of nine Krahns killed during the civil war.
Спор между ними длится с января, когда представители гио из Нью-Юпи помешали представителям кран из Олд-Юпи забрать останки девяти представителей кран, которые были убиты в ходе гражданской войны.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In February, Dbayeh camp near Jounieh, which had been virtually unscathed in 15 years of civil war, was caught in shell cross-fire and around 20 per cent of shelters were damaged or destroyed.
В феврале лагерь Дбайя, расположенный неподалеку от Джуиьи, который практически не пострадал в течение 15 лет гражданской войны, оказался под перекрестным артиллерийским обстрелом и около 20 процентов жилищ пострадали или были разрушены.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Major forced migration movements take place because of civil war and ongoing armed conflicts, extreme violence, occupations, incursions and invasions.
Крупные вынужденные перемещения мигрантов происходят по причине гражданской войны и продолжающихся вооруженных конфликтов, разгула насилия, оккупации, вторжений и захвата территорий.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
At the dawn of the Soviet power, in the atmosphere of the still unfinished civil war, terrorist deeds were perpetrated by white guards or Social Revolutionaries.
На заре советской власти террористические акты устраивались белыми и эсерами, в атмосфере еще незаконченной гражданской войны.
Троцкий, Лев / Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?Trotsky, Leon / The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?
The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?
Trotsky, Leon
© 1937, 1972 by Pathfinder Press
Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?
Троцкий, Лев
© НИИ культуры, 1991
The object of the film was to demonstrate the trade in conflict diamonds, the effects of the civil war in Angola and how UNITA diamonds can enter the Antwerp market.
Цель фильма заключалась в том, чтобы показать торговлю «конфликтными» алмазами, последствия гражданской войны в Анголе и способы проникновения алмазов УНИТА на рынок Антверпена.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Their presence remained inexplicable and overshadowed by the civil war.
Их появление осталось необъяснимым, к тому же гражданская война вытеснила воспоминания об этих пришельцах.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville

Add to my dictionary

civil war1/2
гражданская война

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!