about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

clansmen

['klænzmən]

мн. от clansman

Examples from texts

He established his head-quarters at Dunbarton, where he was soon joined by a considerable force, consisting chiefly of his own clansmen and dependants.
Его главный штаб находился в Данбартоне, где вскоре собрался большой отряд, состоявший преимущественно из его родичей, подчиненных и слуг.
Scott, Walter / A Legend of MontroseСкотт, Вальтер / Легенда о Монтрозе
Легенда о Монтрозе
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
A Legend of Montrose
Scott, Walter
© 2008 by ICON Group International, Inc.
I am hoping there will be upwards of a thousand clansmen still in hiding.
В Хестене, по моим прикидкам, скрывается не меньше тысячи человек.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
But when T'Khut rode high, and her copper face gazed at itself in the well, some clansmen claimed they heard weeping, or terrible laughter.
Но когда взошла ТгХут, и ее медный глаз любовался отражением в воде, некоторые охотники клана клялись, что они слышали вой и женский смех.
Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир Спока
Мир Спока
Дуэйн, Диана
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
Twice they had stumbled on the tortured bodies of clansmen nailed to trees and splayed in the horrifying blood-eagle.
Трижды натыкались на замученных, прибитых к деревьям горцев.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
The motive for the attack was reportedly related to the officer’s role in the investigation of a traffic accident in which one of his clansmen had been involved.
Согласно сообщениям, мотивом для нападения послужили действия этого офицера полиции в расследовании дорожного происшествия, одним из участников которого был представитель его клана.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Cambil took with him twenty clansmen.
Лорда и его свиту из двадцати человек принимали по-королевски.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
The clansmen served the Queen for thirty years.
Воины-горцы служили Сигурни тридцать лет.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
The Aenir had won grudging respect from the clansmen, but all the same the Games had been spoiled.
Горцы нехотя признавали преимущество аэниров, но Игры для них были испорчены.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
By mid-afternoon every village in the Farlain had the message and by nightfall six hundred clansmen, in groups of six, were scouring the mountains.
К середине дня все фарленские деревни были оповещены об опасности, а к ночи в горы, разбившись на сто шестерок, вышли шестьсот охотников.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
The sound of running feet echoed in the clearing as Caswallon, Cambil and the clansmen raced into view.
Послышался топот — к ним бежали взрослые горцы, Касваллон и Камбил среди них.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
And the clansmen don't wear bright breastplates and parade at festivals, they don't march in unison.
Горцы не носят блестящих панцирей, не устраивают парадов.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
The clansman filled Gaelen's bed with brush and covered it with a blanket. Then he added fuel to the fire before moving into the darkness of the woods.
Гаэлен спрятал щенка за пазуху, Касваллон завернул в его одеяло охапку травы, подбавил в костер хвороста.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
Whatever your pedigree, you are now a clansman. But I'll never call you cousin.'
— Ты теперь стал настоящим горцем, только родичем я тебя в жизни не назову.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
I can't remember a clansman ever being killed by a pack.
Ни разу не слышал, чтобы волки растерзали кого-то из наших.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
'Still too tough for him,' said the clansman. 'But see the size of his paws?
— Но видишь, какие у него лапы?
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell

Add to my dictionary

clansmen
'klænzmənмн. от clansman

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

clansman

noun
SingularPlural
Common caseclansmanclansmen, *clansmans, *clansmens
Possessive caseclansman'sclansmen's, *clansmans', *clansmens'