about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 13 dictionaries

The Universal Dictionary

close

  1. [kləuz] брит. / амер.

    гл.

      1. закрывать

      2. закрываться

    1. = close up затыкать, заделывать; забивать, заполнять

    2. запирать; заключать (куда-л., во что-л.)

    3. (close on) прищемить, придавить

      1. = close up кончать, заканчивать

      2. прекращаться, заканчиваться

    4. бирж. завершиться каким-л. курсом (о торгах на бирже)

    5. принимать (деловое) предложение; заключать сделку; приходить к соглашению

    6. соединять, объединять

    7. эл. замыкать (цепь)

    8. подходить близко; сближаться вплотную

    9. = close down (close about / on) приближаться, надвигаться; постепенно окружать

    10. войти в ближний бой, схватиться в рукопашной; войти в соприкосновение (с противником)

  2. [kləus]

    прил.

    1. закрытый

    2. лингв. закрытый (гласный)

    3. закрытый (для доступа широкой публики, для охоты)

    4. замкнутый; ограниченный, узкий

    5. строго охраняемый

    6. секретный, тайный; уединённый; скрытый от глаз

    7. душный, удушливый, спёртый

    8. скрытный, замкнутый; сдержанный, молчаливый

    9. скупой, скаредный

    10. тесный (о помещении)

    11. плотный; сжатый, убористый (о почерке)

    12. близкий (о времени и месте); близко расположенный

    13. кино крупный (план)

    14. = close-fitting плотно облегающий; хорошо пригнанный (об одежде)

    15. близкий, интимный; неразлучный

    16. близкий, схожий; почти равный

    17. внимательный; тщательный; подробный

    18. короткий; коротко постриженный

  3. [kləus]

    нареч.

    1. близко, около; рядом

    2. (close on) почти, приблизительно

    3. коротко (о стрижке волос, о подстриженной траве)

  4. [kləuz] брит. / амер.

    сущ.

    1. завершение, заключение, конец, окончание

    2. огороженное место

    3. брит. огороженное поле (в центральных районах Англии)

    4. площадка для подвижных игр (при школе)

    5. двор; замкнутая территория вокруг здания

    6. преим. брит. территория, прилегающая к собору

    7. преим. брит. проход, ведущий с улицы во двор к лестнице многоквартирного дома

    8. тупик (часто в названиях улиц-тупиков)

    9. муз. каденция; каданс

    10. уст. столкновение; борьба

Learning (En-Ru)

close

  1. [kləǔz]

    n

    [F] конец

  2. [kləǔs]

    adj

    1. близкий

    2. близкий, интимный

    3. тесный, плотный

    4. тщательный, внимательный

    5. схожий, точный

  3. [kləǔz]

    v

    1. закрывать(ся)

    2. заканчивать(ся); прекращать(ся)

    3. заключать; устраивать

  4. [kləǔs]

    adv

    1. близко

      • close on около; почти
      • close on 50 people came — пришло почти пятьдесят человек

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The thrushes were calling, and in the swamps close by something alive droned pitifully with a sound like blowing into an empty bottle.
Кричали дрозды, и по соседству в болотах что-то живое жалобно гудело, точно дуло в пустую бутылку.
Чехов, А.П. / СтудентChekhov, A. / The student
The student
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Студент
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
This mandate is fulfilled within a framework of close cooperation with social partners and non-governmental organizations, and through democratic participation in the decision-making process.
Эти задачи должны решаться в процессе тесного взаимодействия с социальными партнерами и неправительственными организациями, где все решения должны приниматься на основе демократических обсуждений.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Hiring foreigners requires companies to pay close attention to details of legislation.
Прием на работу иностранцев – дело, требующее большого внимания к нюансам законодательства.
© The Well, 2009
The guards lead their prisoner to the close, gloomy vaulted prison -- in the ancient palace of the Holy, inquisition and shut him in it.
Стража приводит пленника в тесную и мрачную сводчатую тюрьму в древнем здании святого судилища и запирает в нее.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
One would fly to the nest, press close, feed a young one, and off again.
Одна влетит, к гнездышку припадет, деток накормит – и вон.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
'Mother most pure, Mother most chaste, Mother ever-virgin, pray for me!' he stammered in his fear, pressing close to the Virgin's feet, as if he could hear Albine's sonorous footfalls behind him.
– Пречистая матерь, честнейшая матерь, матерь‑присно‑дева, молись за меня! – пугливо лепетал он, прижимаясь к ногам мадонны, будто все еще слыша за спиною звонкий бег Альбины.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
He slid a chair close and sat, his eyes absorbing the details, his mind wandering.
Он пододвинул стул и сел, пожирая глазами каждую деталь и напряженно размышляя.
Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звено
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
"Hum!" said the Doctor, with an air of deep reflection - "I think he will be safest as Louis Kerneguy, keeping himself close beside you" -
— Гм, — ответил доктор с задумчивым видом, — я думаю, что ему безопаснее всего оставаться в роли Луи Кернегая и держаться поближе к тебе…
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
"You're with me now," she said and held close and tight.
— Но сейчас ты со мной, — сказала она и прижалась к нему еще крепче.
Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьев
За рекой, в тени деревьев
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1982
Across The River And Into The Trees
Hemingway, Ernest
© 1950 by Ernest Hemingway
His facemark had been a suppurating mess, but it would not stand a close scrutiny.
Его метка на лбу представляла собой гноящуюся рану, но она бы не выдержала тщательного осмотра.
Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудрости
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
"That's because she wanted Justin to be there, and we're very close right now.
– Это потому, что ей хотелось видеть Джастина, а мы с ним сейчас очень близки.
Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
The headlights close.
Свет фар становится еще ближе.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Curley hung close to his elbow.
Кудряш шел за ним по пятам.
Steinbeck, John / Of Mice and MenСтейнбек, Джон / О мышах и людях
О мышах и людях
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Of Mice and Men
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1937
© renewed John Steinbeck, 1965
All these expressions exhibit the perfectly sound tendency to emphasize the close connection between basic statements and our perceptual experiences.
Все утверждения такого рода четко выражают тенденцию подчеркивания тесной связи между базисными высказываниями и нашим чувственным опытом.
Popper, Karl Raimund / The Logic of Scientific DiscoveryПоппер, Карл / Логика и рост научного знания
Логика и рост научного знания
Поппер, Карл
© Перевод на русский язык с сокращениями и вступительная статья. «Прогресс», 1983 г.
The Logic of Scientific Discovery
Popper, Karl Raimund
© 1959, 1968, 1972, 1980 Karl Popper
© 1999, 2002 The Estate of Karl Popper
The old man put his hands on the sides of Sheemie's head to stop it whipping back and forth; already Roland's old acquaintance from his Mejis days had cut one cheek on a sharp bit of stone, a cut that was dangerously close to his left eye.
Старик обеими руками схватил его за голову, что та перестала болтаться из стороны в сторону; давний знакомый Роланда по Меджису уже порезал левую щеку об острый камень, в опасной близости от глаза.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King

Add to my dictionary

close1/108
kləuzVerbзакрыватьExamples

to close the eyes — закрыть глаза
Close the door tightly. — Закрой плотно дверь.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    близок

    translation added by Марина Суханова
    0

Collocations

alternative close
альтернативное завершение
alternative close
завершение альтернативой
arbitrary close
сколь угодно близкий
assumptive close
завершение на основе допущения
at close quarters
близости
at close quarters
в непосредственном соприкосновении
at close range
на близком расстоянии
at the close
при закрытии биржи
at the close of the trading
при закрытии биржи
bring to a close
ввести
bring to a close
довести до конца
bring to a close
завершить
bring to a close
закончить
breach of close
нарушение владения
breach of close
неправомерный заход на территорию чужого владения

Word forms

close

verb
Basic forms
Pastclosed
Imperativeclose
Present Participle (Participle I)closing
Past Participle (Participle II)closed
Present Indefinite, Active Voice
I closewe close
you closeyou close
he/she/it closesthey close
Present Continuous, Active Voice
I am closingwe are closing
you are closingyou are closing
he/she/it is closingthey are closing
Present Perfect, Active Voice
I have closedwe have closed
you have closedyou have closed
he/she/it has closedthey have closed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been closingwe have been closing
you have been closingyou have been closing
he/she/it has been closingthey have been closing
Past Indefinite, Active Voice
I closedwe closed
you closedyou closed
he/she/it closedthey closed
Past Continuous, Active Voice
I was closingwe were closing
you were closingyou were closing
he/she/it was closingthey were closing
Past Perfect, Active Voice
I had closedwe had closed
you had closedyou had closed
he/she/it had closedthey had closed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been closingwe had been closing
you had been closingyou had been closing
he/she/it had been closingthey had been closing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will closewe shall/will close
you will closeyou will close
he/she/it will closethey will close
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be closingwe shall/will be closing
you will be closingyou will be closing
he/she/it will be closingthey will be closing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have closedwe shall/will have closed
you will have closedyou will have closed
he/she/it will have closedthey will have closed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been closingwe shall/will have been closing
you will have been closingyou will have been closing
he/she/it will have been closingthey will have been closing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would closewe should/would close
you would closeyou would close
he/she/it would closethey would close
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be closingwe should/would be closing
you would be closingyou would be closing
he/she/it would be closingthey would be closing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have closedwe should/would have closed
you would have closedyou would have closed
he/she/it would have closedthey would have closed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been closingwe should/would have been closing
you would have been closingyou would have been closing
he/she/it would have been closingthey would have been closing
Present Indefinite, Passive Voice
I am closedwe are closed
you are closedyou are closed
he/she/it is closedthey are closed
Present Continuous, Passive Voice
I am being closedwe are being closed
you are being closedyou are being closed
he/she/it is being closedthey are being closed
Present Perfect, Passive Voice
I have been closedwe have been closed
you have been closedyou have been closed
he/she/it has been closedthey have been closed
Past Indefinite, Passive Voice
I was closedwe were closed
you were closedyou were closed
he/she/it was closedthey were closed
Past Continuous, Passive Voice
I was being closedwe were being closed
you were being closedyou were being closed
he/she/it was being closedthey were being closed
Past Perfect, Passive Voice
I had been closedwe had been closed
you had been closedyou had been closed
he/she/it had been closedthey had been closed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be closedwe shall/will be closed
you will be closedyou will be closed
he/she/it will be closedthey will be closed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been closedwe shall/will have been closed
you will have been closedyou will have been closed
he/she/it will have been closedthey will have been closed

close

noun
SingularPlural
Common caseclosecloses
Possessive caseclose'scloses'

close

adverb
Positive degreeclose
Comparative degreecloser
Superlative degreeclosest

close

adjective
Positive degreeclose
Comparative degreecloser
Superlative degreeclosest