without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
to come to an understanding
%%
прийти к соглашению
Examples from texts
If you come to an understanding with him, and see it's all right, write here at once.Коли сговоришься с ним и увидишь, что ладно, тотчас и отпиши сюда.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
After that they ran side by side, like good friends who have come to an understanding.А потом они побежали рядом, как добрые друзья, пришедшие наконец к взаимному соглашению.London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый КлыкБелый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002White FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992
'This is no fit place to come to an understanding with you,' the head- clerk answered in some agitation, 'and no fit time.– Здесь не место с вами объясняться, – не без волнения возразил главный конторщик, – да и не время.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Are we never to come to an understanding?Ведь, наконец, мы совершенно не будем понимать друг друга!Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
But Liza's on our side, and I came to an understanding with Praskovya.Но Лиза на нашей стороне, а с Прасковьей я сговорилась.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Add to my dictionary
come to an understanding
прийти к соглашению
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!