about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

commentator

['kɔmənteɪtə] брит. / амер.

сущ.

  1. комментатор (на радио, телевидении)

  2. интерпретатор, толкователь, истолкователь

Learning (En-Ru)

commentator

['kɒmənteɪtə]

n

комментатор

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

As the reader of this book, you are our most important critic and commentator.
Вы, читатель этой книги, и есть главный ее критик и комментатор.
Forta, Ben / Sams Teach Yourself SQL in 10 MinutesФорта, Бен / Освой самостоятельно SQL. 10 минут на урок
Освой самостоятельно SQL. 10 минут на урок
Форта, Бен
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Sams Publishing, 2004
Sams Teach Yourself SQL in 10 Minutes
Forta, Ben
© 2004 by Sams Publishing
Just a day after Katrina wrecked Louisiana, environmental commentator Ross Gelbspan told us that its "real name is global warming."
На следующий день после того как Катрина обрушилась на Луизиану, комментатор-эколог Росс Гельбспан сообщил нам, что «настоящее имя этого урагана — глобальное потепление».
Lomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingЛомборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководство
Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководство
Ломборг, Бьорн
© Knopf.
© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.
© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008
Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global Warming
Lomborg, Bjorn
© 2007 by Bjorn Lomborg
It was well enough, I thought, for a smug, complacent commentator to sit in the bright-lit studio a thousand miles away and analyse these happenings in a measured and well-modulated manner.
Хорошо этому благодушному, самодовольному комментатору сидеть где-то там, за тысячу миль, в ярко освещенной студии и, по-актерски играя отлично поставленным голосом, неторопливо рассуждать о том, что происходит.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
Leading British commentator George Monbiot explained that we need to find out "how to stop the planet burning" and said climate change is as devastating as nuclear war.
Ведущий британский обозреватель Джордж Монбайэт пояснил, что нам необходимо выяснить, «как остановить горение планеты», и назвал изменение климата столь же опустошительным, как и ядерная война.
Lomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingЛомборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководство
Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководство
Ломборг, Бьорн
© Knopf.
© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.
© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008
Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global Warming
Lomborg, Bjorn
© 2007 by Bjorn Lomborg
One commentator argues that at a certain point Henry was "apparently" prepared to "jettison" the Constitutions of Clarendon and to "concede almost all for which Becket was fighting."
Один комментатор утверждает, что в какой-то момент Генрих "по-видимому" готов был "выбросить за борт" Кларендонские постановления и "согласиться почти на все, чего добивался Бекет .
Berman, Harold Joseph / Law and Revolution: The Formation of the Western Legal TraditionБерман, Гарольд Дж. / Западная традиция права: эпоха формирования
Западная традиция права: эпоха формирования
Берман, Гарольд Дж.
© 1983 by the President and Fellows of Harvard College
© Перевод H. Р. Никоновой при участии Н. Н. Деева, 1994
© Оформление Издательство МГУ, 1998
Law and Revolution: The Formation of the Western Legal Tradition
Berman, Harold Joseph
© 1983 by the President and Fellows of Harvard College
When analyzing the behavior of another person, you can consider it from your own point of view, the view of the other or from an uninvolved observer or commentator.
Когда вы анализируете поведение другого человека, можете рассматривать его со своей собственной точки зрения, с точки зрения другого человека или с позиции независимого наблюдателя или комментатора.
Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Дилтс, Роберт
© 1995 Robert B. Dilts
© 1995 Meta Publications
© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Dilts, Robert
© Copyright 1995 by Meta Publications
"No, that was another commentator, whom the papers named.He is dead, however, and I have taken his place,"- said the other, much delighted.
-"Нет, это о другом толкователе, о другом-с, и тот помер, а я за него остался, "- вне себя от радости проговорил Лебедев.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Indeed, across the political spectrum, Israeli commentators compared Serbia's actions in Kosovo with Israeli actions in 1948 against the Palestinians.
Израильские комментаторы всех политических оттенков сравнивали действия Сербии в Косово с действиями Израиля против палестинцев в 1948 году.
Finkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingФинкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Финкельштейн, Норман Дж.
© Русский Вестник, 2002
© Перевод M. Иванов
The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
Finkelstein, Norman G.
© Norman G. Finkelstein 2003
Many commentators underestimate the prime minister’s powers.
Многие комментаторы недооценивают власть премьер-министра.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
On Thursday special fashion parties with numerous models, designers, stylists, photographers and fashion commentators are hold, if you miss the party you can see it on Fashion TV channel.
Каждый четверг здесь устраиваются освещаемые телеканалом "FASHION TV" вечеринки, где собираются модели, модельеры, стилисты, фотографы и обозреватели моды.
© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com
© 2003-2009 Optima Tours
© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com
I proposed that Homer and Aristotle might appear at the head of all their commentators; but these were so numerous, that some hundreds were forced to attend in the court, and outward rooms of the palace.
Мне пришло на мысль вызвать Гомера и Аристотеля во главе всех их комментаторов; но последних оказалось так много, что несколько сот их принуждены были подождать на дворе и в других комнатах дворца.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
- Politicians and commentators are understandably pessimistic about the chances of an international deal on carbon cuts emerging from the United Nations summit in Mexico this December.
Понятно, что политики и комментаторы пессимистичны по поводу шансов международного договора о снижении выбросов углекислого газа, который должен появиться в декабре этого года на саммите Организации Объединенных Наций в Мексике.
Lomborg, BjørnЛомборг, Бьорн
мборг, Бьорн
Ломборг, Бьор
© Project Syndicate 1995 - 2011
mborg, Bjørn
Lomborg, Bjør
© Project Syndicate 1995 - 2011

Add to my dictionary

commentator1/7
'kɔmənteɪtəNounкомментаторExamples

television / TV commentator — телекомментатор
radio commentator — радиокомментатор

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

commentator microphone
комментаторский микрофон
commentator unit
комментаторский пульт
radio commentator
радиокомментатор
television commentator
комментатор телевидения
television commentator
телекомментатор
TV commentator
телекомментатор
commentator's position
комментаторский пункт
commentator's position
комментаторское место
commentator's talkback panel
пульт двусторонней связи с комментатором

Word forms

commentator

noun
SingularPlural
Common casecommentatorcommentators
Possessive casecommentator'scommentators'