about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

comprehend

[ˌkɔmprɪ'hend] брит. / амер.

гл.

  1. понимать, постигать, осмысливать, соображать

  2. включать, охватывать, содержать в себе; входить в состав

Learning (En-Ru)

comprehend

[ˌkɒmprɪ'hend]

v

постигать; понимать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

'No,' I replied with some ill burnout. 'I neither see nor comprehend.
— Нет, — раздраженно ответил я, — не чувствую и не понимаю.
Christie, Agatha / Murder on the LinksКристи, Агата / Убийство на поле для гольфа
Убийство на поле для гольфа
Кристи, Агата
© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
Murder on the Links
Christie, Agatha
© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.
© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
This tirade, which his lordship delivered with considerable spirit, was intended no doubt to carry a moral for Clive's private hearing; and which, to do him justice, the youth was not slow to comprehend.
Эта речь, произнесенная его сиятельством с заметным воодушевлением, несомненно, предназначалась в поучение Клайву, и наш юноша, надо отдать ему должное, не замедлил понять ее смысл.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
It is a common device of modern mathematics to adjoin "ideal elements" to a previously constituted system in order to achieve theoretical objectives, such as to simplify the theorems, comprehend them under a more unified viewpoint, etc.
Присоединение «идеальных элементов» к некоторой системе для достижения определенных теоретических целей (упрощение доказательств теорем, уяснение их смысла с некоторой единой точки зрения и т. п.) достаточно обычно для современной математики.
Kleene, Stephen Cole / Mathematical LogicКлини, С.К. / Математическая логика
Математическая логика
Клини, С.К.
© Перевод на русский язык «Мир», 1973
Mathematical Logic
Kleene, Stephen Cole
© 1967 by Stephen Cole Kleene
The Farlain are my people, in a way you could never comprehend.
Фарлены — и мой народ тоже, тебе не понять, до какой степени мой.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
But now they faced a bigger thing, something they could not comprehend, a happening and a situation that was, for the moment, too big for the world to comprehend.
И вот перед этими людьми предстало нечто большое, значительное, и они не в силах его постичь; то, что произошло, пока еще слишком огромно и непостижимо не только для них, но для всего человечества.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
It took him a moment to comprehend.
Лишь через несколько мгновений Ранд уразумел смысл' сказанного.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Anna Andreyevna wandered about like one distraught, and at first could comprehend nothing.
Анна же Андреевна ходила как потерянная и сначала ничего сообразить не могла.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Once you comprehend the object depicted in each detail, you would recognize it from any angle, even if you stepped inside one of its chambers.
Достаточно один раз понять устройство нарисованного во всех деталях объекта, чтобы потом узнавать его из любого положения, даже оказавшись внутри него.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
"Symmetry, as wide or as narrow as you may define it, is one idea by which man through the ages has tried to comprehend and create order, beauty, and perfection."
Симметрия как в широком, так и в узком понимании этого слова есть идея, с помощью которой человек во все времена пытался постичь и создать порядок, красоту и совершенство.
Weinberg, Steven / Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityВейнберг, Стивен / Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительности
Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительности
Вейнберг, Стивен
© Перевод на русский язык, «Мир», 1975
Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of Relativity
Weinberg, Steven
© 1972, by John Wiley & Sons, Inc.
They seek me, as I comprehend, and they shall not seek me in vain."
Насколько я понимаю, они ищут меня; ну что же, их поиски не останутся бесплодными!»
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
For instance, their young ladies with the music, acquaintances of yours, were saying yesterday that Napoleon was already captured by our Cossacks, and that he had been sent to Petersburg; but you will comprehend how much I believe of this.
Например, знакомые тебе барышни с музыкой рассказывали вчера, что уж будто Наполеон пойман нашими казаками и отослан в Петербург, но ты понимаешь, как много я этому верю.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
These broken muttered exclamations, which terminated somewhat like the joyous growl of a tiger over his meal, Julian could not comprehend; and only replied to by repeating his request to be placed in the same cell with Sir Geoffrey.
Джулиан не совсем понял эти обрывки фраз, закончившихся хохотом, похожим на довольное рычание тигра, пожирающего добычу, и повторил свою просьбу поместить его в одну камеру с сэром Джефри.
Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил Пик
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Suellen was going to have another baby—she spelled this out so the children would not comprehend—and Ella had shown unwonted spirit in biting Suellen’s oldest girl.
Сьюлин снова ждет ребенка — Скарлетт так это сообщила, чтобы дети не поняли, — а Элла проявила неожиданный норов: взяла и укусила старшую дочку Сьюлин.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
I will name one such, that you may comprehend the manner of need of which I speak.
Для того чтобы вы смогли оценить груз наших проблем, я приведу вам пример.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
And now I can tolerably comprehend his behaviour.
А его поступки мне теперь понятны.
Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / Эмма
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.

Add to my dictionary

comprehend1/7
ˌkɔmprɪ'hendVerbпонимать; постигать; осмысливать; соображатьExamples

They did not comprehend how hard he had struggled. — Они не понимали, какие огромные усилия он прикладывал.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    понимать, осознавать

    translation added by Irina Mayorova
    1

Word forms

comprehend

verb
Basic forms
Pastcomprehended
Imperativecomprehend
Present Participle (Participle I)comprehending
Past Participle (Participle II)comprehended
Present Indefinite, Active Voice
I comprehendwe comprehend
you comprehendyou comprehend
he/she/it comprehendsthey comprehend
Present Continuous, Active Voice
I am comprehendingwe are comprehending
you are comprehendingyou are comprehending
he/she/it is comprehendingthey are comprehending
Present Perfect, Active Voice
I have comprehendedwe have comprehended
you have comprehendedyou have comprehended
he/she/it has comprehendedthey have comprehended
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been comprehendingwe have been comprehending
you have been comprehendingyou have been comprehending
he/she/it has been comprehendingthey have been comprehending
Past Indefinite, Active Voice
I comprehendedwe comprehended
you comprehendedyou comprehended
he/she/it comprehendedthey comprehended
Past Continuous, Active Voice
I was comprehendingwe were comprehending
you were comprehendingyou were comprehending
he/she/it was comprehendingthey were comprehending
Past Perfect, Active Voice
I had comprehendedwe had comprehended
you had comprehendedyou had comprehended
he/she/it had comprehendedthey had comprehended
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been comprehendingwe had been comprehending
you had been comprehendingyou had been comprehending
he/she/it had been comprehendingthey had been comprehending
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will comprehendwe shall/will comprehend
you will comprehendyou will comprehend
he/she/it will comprehendthey will comprehend
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be comprehendingwe shall/will be comprehending
you will be comprehendingyou will be comprehending
he/she/it will be comprehendingthey will be comprehending
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have comprehendedwe shall/will have comprehended
you will have comprehendedyou will have comprehended
he/she/it will have comprehendedthey will have comprehended
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been comprehendingwe shall/will have been comprehending
you will have been comprehendingyou will have been comprehending
he/she/it will have been comprehendingthey will have been comprehending
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would comprehendwe should/would comprehend
you would comprehendyou would comprehend
he/she/it would comprehendthey would comprehend
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be comprehendingwe should/would be comprehending
you would be comprehendingyou would be comprehending
he/she/it would be comprehendingthey would be comprehending
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have comprehendedwe should/would have comprehended
you would have comprehendedyou would have comprehended
he/she/it would have comprehendedthey would have comprehended
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been comprehendingwe should/would have been comprehending
you would have been comprehendingyou would have been comprehending
he/she/it would have been comprehendingthey would have been comprehending
Present Indefinite, Passive Voice
I am comprehendedwe are comprehended
you are comprehendedyou are comprehended
he/she/it is comprehendedthey are comprehended
Present Continuous, Passive Voice
I am being comprehendedwe are being comprehended
you are being comprehendedyou are being comprehended
he/she/it is being comprehendedthey are being comprehended
Present Perfect, Passive Voice
I have been comprehendedwe have been comprehended
you have been comprehendedyou have been comprehended
he/she/it has been comprehendedthey have been comprehended
Past Indefinite, Passive Voice
I was comprehendedwe were comprehended
you were comprehendedyou were comprehended
he/she/it was comprehendedthey were comprehended
Past Continuous, Passive Voice
I was being comprehendedwe were being comprehended
you were being comprehendedyou were being comprehended
he/she/it was being comprehendedthey were being comprehended
Past Perfect, Passive Voice
I had been comprehendedwe had been comprehended
you had been comprehendedyou had been comprehended
he/she/it had been comprehendedthey had been comprehended
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be comprehendedwe shall/will be comprehended
you will be comprehendedyou will be comprehended
he/she/it will be comprehendedthey will be comprehended
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been comprehendedwe shall/will have been comprehended
you will have been comprehendedyou will have been comprehended
he/she/it will have been comprehendedthey will have been comprehended