Examples from texts
This section focuses only on known or expected future developments that have the capacity to significantly affect western gray whales in the future, in the areas of key concern for the Sakhalin II development.Данный раздел сосредоточен только на известных или предполагаемых в будущем разработках, которые имеют возможность оказать значительное воздействие на серых китов западной популяции в будущем в районах основного освоения Проекта «Сахалин-2».© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
In the area of human rights, empowerment of women through protection of their basic human rights was a key concern for many Member States.В области прав человека одним из основных вопросов, вызывавших озабоченность среди многих государств-членов, является вопрос об улучшении положения женщин путем защиты их основных прав человека.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 29.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 29.12.2010
The development of transit transport infrastructure and its effective maintenance continue to be a major concern for landlocked developing countries.Создание инфраструктуры транзитных перевозок и ее эффективное обслуживание по-прежнему являются важными задачами для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011
You must' said Coote, protruding his lips into a sort of whistling concern for a moment.— Иначе вам нельзя, — сказал Филин и от озабоченности даже вытянул губы, точно свистнуть собрался.Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / КиппсКиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964KippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
He had certainly formed such a plan, and without meaning that it should effect his endeavour to separate him from Miss Bennet, it is probable that it might add something to his lively concern for the welfare of his friend.У Дарси в самом деле когда-то существовал подобный план, и, не объясняя этим планом стремление разлучить Бингли и Джейн, можно было допустить, что он все же усилил его живой интерес к благополучию друга.Austen, Jane / Pride and prejudiceОстин, Джейн / Гордость и предубеждениеГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Pride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLC
Hadji Murad did not understand what she said, but he understood her concern for him and nodded to her.Он не понял слов, но понял ее участие к нему и кивнул ей головой.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
Arutha said, 'Why is this, Micah? Why this concern for matters you've put behind?'- Почему, брат, ты так беспокоишься о делах, которые для тебя остались в прошлом? - спросил Арута.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
And, after a moment, "We are united in our concern for his welfare and in agreement as to what represents the threat.— Это верно, — признала она. — Мы с вами объединились ради его благополучия и пришли к согласию в том, что именно представляет угрозу.Zelazny, Roger / The Dream MasterЖелязны, Роджер / Творец сновиденийТворец сновиденийЖелязны, РоджерThe Dream MasterZelazny, Roger
Not surprisingly, this problem is now a big source of concern for the pioneers of the newfangled European ‘Active Home’ concept in Russia.Неудивительно, что данная проблема сегодня реально волнует «пионеров-проводников» модной в других державах строительной концепции «Активный дом».© 2008 The Russia Corporate Worldhttp://www.trcw.ru/en/ 12/21/2011
China’s leaders seem to be promising this by voicing their concern for domestic entrepreneurship, social arrangements, rural development and environmental protection.Китайские власти постоянно обещают сделать это, выказывая озабоченность ситуацией в сфере предпринимательства, социального обеспечения, развития сельских регионов и защиты окружающей среды.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
The ready availability of such services will enhance a programme's credibility, while their absence will signal a lack of concern for the immediate needs of IDUs (43).Доступность такой помощи обеспечит доверие к программе, а ее отсутствие будет свидетельствовать о пренебрежении первостепенными потребностями ПИН (43).© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
If you write a longer loop and feel any concern for your reader, you'll give the loop a single exit and make the exit condition unmistakably clear.Если вы пишете более длинный цикл и проявляете хоть какую-то заботу о читателях, вы предусмотрите в цикле только один выход и сделаете условие выхода исключительно понятным.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
Consideration emphasizes concern for group members needs, mutual trust, and warm friendly relationships.Отношения— подчёркивают озабоченность нуждами членов коллективе взаимодоверие, теплоту.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/29/2008
The situation in Uzbekistan is probably unique in that government action is the main source of concern for SMEs.Ситуация в Узбекистане, возможно, уникальна тем, что МСП озабочены главным образом действиями правительства.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
As is the case with other weapons of mass destruction, the possibility that biological weapons could be used remains a source of concern for my delegation.Возможность применения биологического оружия, как и возможность применения других видов оружия массового уничтожения, по-прежнему является предметом обеспокоенности моей делегации.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
опасение за
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru