without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
conscious
прил.
сознательный, осознанный
сознающий
ощущающий
здравый; мыслящий
находящийся в сознании, сознательный
обладающий самосознанием, самосознающий
Biology (En-Ru)
conscious
находящийся в сознании
сознательный
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
It was conscious of the events of life as they occurred.Этот портрет узнавал о событиях его жизни, как только они происходили.Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960The Picture of Dorian GrayWilde, Oscar
Although remember one thing: work as diligently as possible for becoming more conscious.Однако запомните еще одно: прикладывайте все свои усилия к тому, чтобы становиться все более и более осознанным.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри РаджнишThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
He was conscious of this and fully recognised it to himselfОн чувствовал и сознавал это сам вполне.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
He was painfully conscious of the risk he had taken in coming here.Он сознавал, чем рискует, придя сюда.Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 19841984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.Nineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon
He lay there, half-conscious, waiting for Li to finish him off. Nothing happened.Он лежал, теряя сознание, и ждал, когда Ли покончит с ним, но ничего не происходило.Sheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyШелдон, Сидни / Конец светаКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary Trust
Once again I must emphasize that I am not talking about conscious motives.Я снова должен подчеркнуть, что я говорю не об осознанных мотивах.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
I was conscious, even when I took the draught, of a more unbridled, a more furious propensity to ill.Я еще не допил своего состава, как уже ощутил неудержимое и яростное желание творить зло.Stevenson, Robert Louis / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeСтивенсон, Роберт Луис / Странная история доктора Джекила и мистера ХайдаСтранная история доктора Джекила и мистера ХайдаСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeStevenson, Robert Louis© 2008 Waldman Publishing Corp.
She was horribly, acutely conscious of that man who lay in a mass on the floor behind them.Она неотрывно думала о человеке, продолжавшем лежать за их спинами огромной бесформенной грудой.Maugham, Somerset / The MagicianМоэм, Сомерсет / МагМагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908The MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008
Don Juan had guided me to accept the idea that infinity was a force that had a voice and was conscious of itself.Благодаря дону Хуану я принял идею, что бесконечность — это сила, которая обладает голосом и осознает себя.Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan Productions
I am conscious of my own past follies.Я сознаю свои прошлые безрассудства.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
He had kept that name out of his thoughts these last two years; conscious that it was bad for him.Последние два года Джолион гнал это имя из своих мыслей, сознавая, что оно ему вредно.Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наёмСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003To LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLC
Though she's ill she's quite conscious, and I noticed she started when she saw you.Она хоть и больна, но совершенно в памяти, и как тебя увидела, я заметил, как будто вздрогнула.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
But twenty of them he did not see, for Sue was watching him, and he was conscious only of the expression on her face.Из них двадцать сейчас не существовали для него. Пат видел только лицо Сью, ее глаза.Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
It is true that the entrance of that man into my life, though only for an instant in my early childhood, was the turning-point from which my conscious development began.Это правда, что появление этого человека в жизни моей, то есть на миг, еще в первом детстве, было тем фатальным толчком, с которого началось мое сознание.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Being introduced to him very casually on this occasion, she was nevertheless clearly conscious that she was encountering a fascinating man, and that he was fixing her with a warm, avid eye.Это была мимолетная встреча, но Польк Линд сразу обратил на себя ее внимание; заметила она и его ответный взгляд — восхищенный и жадный.Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
User translations
Adjective
- 1.
сознающий,ощущающий,сознательный,здравый,понимающий
translation added by S Widon
The part of speech is not specified
- 1.
***
translation added by Alexander АkimovGold en-ru - 2.
осознанный
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Collocations
brand-conscious
чувствительный к бренду
conscious awareness
осознанная осведомленность
conscious awareness
полное осознание
conscious awareness
сознательное понимание
energy-conscious memory
энергосберегающая память
environmentally conscious
экологически безопасный, отвечающий требованиям стандартов по защите окружающей среды
phase-conscious measurement
фазочувствительное измерение
price-conscious
задумывающийся о ценах
price-conscious
чувствительный к ценам
price-conscious consumer
чувствительный к цене потребитель
societally conscious
социально сознательный
half-conscious state
забытье
fashion-conscious man
модник
fashion-conscious woman
модница
be aware / conscious
осознавать