about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Oil and gas proceeds provided just about 23% (RUR179 bn) of total revenue sharply contrasting with 48% on average for 2008.
Если обратиться к структуре бюджетных поступлений, то нефтегазовые доходы обеспечили всего около 23% от общей суммы доходов (179 млрд. руб.), тогда как в 2008 году в среднем на них приходилось около 48% всех бюджетных поступлений.
© 2009-2010
© 2009-2010
Bright contrasting inserts are provided not only as decorative elements but also for creating a visual contrast.
Яркие контрастные вставки 4 имеют не только дизайнерский, но и визуально - контрастный эффект.
If the first, then there is no sense in contrasting Russia with the West, and, therefore, in emphasising the peculiar features of the Russian “social-revolutionary” programmes.
Если первое, то не имеет смысла противопоставление России Западу, а следовательно, и своеобразный характер русских «социально-революционных» программ.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Here too, all difficulties are successfully overcome by contrasting Russia to the West.
Противопоставление России Западу и здесь с успехом разрешает все трудности.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The reason for this is that many people with visual impairments find it difficult to distinguish between poorly contrasting colors, especially at small text sizes.
Многие плохо различают цвета мелких объектов, не говоря уже о дальтониках, которые не различают цвета вообще.
Budd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon / CSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsБадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон / Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартов
Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартов
Бадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон
© Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison 2006
© Издательский дом "Вильямc", 2007
CSS Mastery: Advanced Web Standards Solutions
Budd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon
© 2006 by Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison
She more than ever pointed out his excellences to her sons, contrasting his sterling qualities with Harry's love of pleasure (the wild boy!) and George's listless musings over his books.
Она даже чаще, чем прежде, указывала сыновьям на его достоинства и сравнивала высокие добродетели полковника с погоней за удовольствиями, которой предается Гарри (легкомысленный шалопай!), и с вечным корпением Джорджа над книгами.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Their tawny features, now all begrimed with smoke and sweat, their matted beards, and the contrasting barbaric brilliancy of their teeth, all these were strangely revealed in the capricious emblazonings of the works
Их огрубелые лица, покрытые теперь еще копотью и потом, их всклокоченные бороды и неожиданно яркий языческий блеск зубов то и дело выступали вдруг из тьмы в причудливом свете ослепительного пламени.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
He held my mother in tender memory, perhaps because he was in the habit of daily contrasting her with Uncle Adam, whom he detested to the point of frenzy; and he set down to inheritance from his favourite my own becoming treatment of himself.
Он с большой нежностью вспоминал мою мать — вероятно, потому, что у него сложилась привычка сравнивать ее с дядей Эдамом, которого он презирал до неистовства, — и решил, что свое почтительное отношение к нему я унаследовал от его любимицы.
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
Contrasting OOP with Traditional Procedural Programming Techniques
Различия между ООП и традиционным процедурным программированием
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.
Java 2. Том I. Основы.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Sun Microsystems, Inc., 2003
© Издательский дом "Вильямс", 2003
Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Contrasting this Class A address with a Class C address, 200.44.26.3, will help emphasize the point.
Поясним сказанное путем сравнения адреса класса С (200.44.26.3) с адресом класса А.
Habraken, Joe / Practical Cisco RoutersХабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами Cisco
Как работать с маршрутизаторами Cisco
Хабракен, Джо
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005
© 1999 by Que Corporation
Practical Cisco Routers
Habraken, Joe
© 1999 by Que Corporation
Contrasting painted inserts 4 are sewed onto the ball surface.
На поверхности мяча вшиты контрастные вставки 4.
By contrast, aid to the Balkans and East Timor ranged from $200 to $300 per capita annually.
В отличие от Афганистана помощь, оказанная Балканам и Восточному Тимору, колебалась в пределах от 200 до 300 долл. США на душу населения ежегодно.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In contrast, there may be only five years of information on Abercombie and Fitch, but the firm is in a sector (specialty retailing) where there are more than 200 comparable firms.
И наоборот, по компании Abercombie and Fitch может быть информация только за несколько лет, однако эта фирма функционирует в секторе (специализированная розничная торговля), где имеется еще более двухсот сопоставимых фирм.
Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
In contrast to the first embodiment, wherein both combined antennas 1 and 2 are used, the second embodiment of the invention uses only one combined antenna 1, and the second antenna 2 is intended for reception only.
В отличие от первого варианта, в котором использованы обе приемопередающие антенны 1 и 2, во втором варианте реализации изобретения использована, только одна приемо-передающая антенна 1, а вторая антенна 2 - приемная.
Pathogenic Escherichia in contrast to the normal representatives of the intestine, as a rule, does not ferment the lactose and cause the death of the mice while intraperitoneal introduction.
Патогенные эшерихий, в отличие от нормальных представителей кишечника, как правило, не ферментируют лактозу, вызывают гибель белых мышей при внутрибрюшин- ном введении.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

contrasting conductivity
резко отличающаяся удельная проводимость
contrasting colours
контрастные цвета
air-contrast enema
клизма с двойным контрастированием
air-contrast examination
исследование методом двойного контрастирования
association by contrast
ассоциация по контрасту
block contrast
блоковый контраст
brightness contrast
яркостный контраст
brightness contrast border
граница яркости
by contrast with smth
по контрасту с чем-л
color contrast
цветовой контраст
color-contrast microscope
цветовой контрастный микроскоп
colour contrast
цветовой контраст
contrast baths
контрастные ванны
contrast blush
контрастное покраснение
contrast coefficient
коэффициент контрастности

Word forms

contrast

verb
Basic forms
Pastcontrasted
Imperativecontrast
Present Participle (Participle I)contrasting
Past Participle (Participle II)contrasted
Present Indefinite, Active Voice
I contrastwe contrast
you contrastyou contrast
he/she/it contraststhey contrast
Present Continuous, Active Voice
I am contrastingwe are contrasting
you are contrastingyou are contrasting
he/she/it is contrastingthey are contrasting
Present Perfect, Active Voice
I have contrastedwe have contrasted
you have contrastedyou have contrasted
he/she/it has contrastedthey have contrasted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been contrastingwe have been contrasting
you have been contrastingyou have been contrasting
he/she/it has been contrastingthey have been contrasting
Past Indefinite, Active Voice
I contrastedwe contrasted
you contrastedyou contrasted
he/she/it contrastedthey contrasted
Past Continuous, Active Voice
I was contrastingwe were contrasting
you were contrastingyou were contrasting
he/she/it was contrastingthey were contrasting
Past Perfect, Active Voice
I had contrastedwe had contrasted
you had contrastedyou had contrasted
he/she/it had contrastedthey had contrasted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been contrastingwe had been contrasting
you had been contrastingyou had been contrasting
he/she/it had been contrastingthey had been contrasting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will contrastwe shall/will contrast
you will contrastyou will contrast
he/she/it will contrastthey will contrast
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be contrastingwe shall/will be contrasting
you will be contrastingyou will be contrasting
he/she/it will be contrastingthey will be contrasting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have contrastedwe shall/will have contrasted
you will have contrastedyou will have contrasted
he/she/it will have contrastedthey will have contrasted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been contrastingwe shall/will have been contrasting
you will have been contrastingyou will have been contrasting
he/she/it will have been contrastingthey will have been contrasting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would contrastwe should/would contrast
you would contrastyou would contrast
he/she/it would contrastthey would contrast
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be contrastingwe should/would be contrasting
you would be contrastingyou would be contrasting
he/she/it would be contrastingthey would be contrasting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have contrastedwe should/would have contrasted
you would have contrastedyou would have contrasted
he/she/it would have contrastedthey would have contrasted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been contrastingwe should/would have been contrasting
you would have been contrastingyou would have been contrasting
he/she/it would have been contrastingthey would have been contrasting
Present Indefinite, Passive Voice
I am contrastedwe are contrasted
you are contrastedyou are contrasted
he/she/it is contrastedthey are contrasted
Present Continuous, Passive Voice
I am being contrastedwe are being contrasted
you are being contrastedyou are being contrasted
he/she/it is being contrastedthey are being contrasted
Present Perfect, Passive Voice
I have been contrastedwe have been contrasted
you have been contrastedyou have been contrasted
he/she/it has been contrastedthey have been contrasted
Past Indefinite, Passive Voice
I was contrastedwe were contrasted
you were contrastedyou were contrasted
he/she/it was contrastedthey were contrasted
Past Continuous, Passive Voice
I was being contrastedwe were being contrasted
you were being contrastedyou were being contrasted
he/she/it was being contrastedthey were being contrasted
Past Perfect, Passive Voice
I had been contrastedwe had been contrasted
you had been contrastedyou had been contrasted
he/she/it had been contrastedthey had been contrasted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be contrastedwe shall/will be contrasted
you will be contrastedyou will be contrasted
he/she/it will be contrastedthey will be contrasted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been contrastedwe shall/will have been contrasted
you will have been contrastedyou will have been contrasted
he/she/it will have been contrastedthey will have been contrasted