about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary

converse

    1. [kən'vɜːs] брит. / амер.

      гл.

      1. разговаривать, вести беседу

      2. общаться; поддерживать связь, иметь контакты

    2. ['kɔnvɜːs]

      сущ.

      1. беседа, разговор

      2. общение; связь, контакт

  1. ['kɔnvɜːs]

    1. сущ.

      обратное утверждение; обратное отношение; противоположность

    2. прил.

      1. повёрнутый, перевёрнутый; противоположный; расположенный напротив

      2. мат.

        обратный; конверсный

Learning (En-Ru)

converse

[kən'væːs]

v

разговаривать; беседовать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

After the lapse of about ten minutes, the soldiers began to change about and to converse together.
Минут через 10 солдатики поосмелились и поразговорились.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
We refer the reader to the concept of a function space thick with respect to another, which we require to formulate the main converse theorem for exponential dichotomies:
Напоминаем читателю о понятии функционального пространства, толстого по отношению к другому пространству, которое понадобится нам для того, чтобы сформулировать основную "обратную" теорему для экспоненциальных дихотомий.
Massera, Jose Luis,Schäffer, Juan Jorge / Linear Differential Equations and Function SpacesМассера, Х.Л.,Шеффер, Х.Х. / Линейные дифференциальные уравнения и функциональные пространства
Линейные дифференциальные уравнения и функциональные пространства
Массера, Х.Л.,Шеффер, Х.Х.
Linear Differential Equations and Function Spaces
Massera, Jose Luis,Schäffer, Juan Jorge
© 1966, BY ACADEMIC PRESS INC.
Shimura proved the converse of the Shimura-Taniyama conjecture.
Шимура доказал обращение гипотезы Шимуры—Таниямы.
Ribenboim, Paulo / Fermat's Last Theorem for AmateursРибенбойм, П. / Последняя теорема Ферма для любителей
Последняя теорема Ферма для любителей
Рибенбойм, П.
© перевод на русcкий язык, издательство «Мир», 2003
© 1999 Springer-Verlag New York, Inc.
Fermat's Last Theorem for Amateurs
Ribenboim, Paulo
© 1999 Springer-Verlag New York, Inc.
My horses understand me tolerably well; I converse with them at least four hours every day.
Лошади достаточно хорошо понимают меня; я разговариваю с ними, по крайней мере, четыре часа ежедневно.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
We have books, it is true, but that is not at all the same as living talk and converse.
Правда, у нас есть книги, но это совсем не то, что живая беседа и общение.
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The converse is true if the stereocilia are deflected in the opposite direction.
Когда стереоцилий смешаются в противоположном направлении, этого не происходит.
Баркер, Р.,Барази, С.,Нил, М. / Наглядная неврологияBarker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael / Neuroscience at a glance
Neuroscience at a glance
Barker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael
©1999 by Blackwell Science Ltd
Наглядная неврология
Баркер, Р.,Барази, С.,Нил, М.
© R.A. Barker, S. Barasi, M.J. Neal. Neuroscience at a glance. Second Edition, 2003
© Г.Н. Левицкий, перевод, 2005
© Издательская группа «ГЭОТАР-Медиа», 2005
The converse is the nontrivial part of the theorem.
Обратное утверждение составляет нетривиальную часть теоремы.
Rudin, Walter / Functional analysisРудин, У. / Функциональный анализ
Функциональный анализ
Рудин, У.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1975
Functional analysis
Rudin, Walter
© 1973 by McGraw-Hill, Inc.
To prove the converse, we prove another basic result first.
Для доказательства обратного утверждения докажем сначала следующий важный результат.
Lang, Serge / Elliptic FunctionsЛенг, Серж / Эллиптические функции
Эллиптические функции
Ленг, Серж
© 1973 by Addison- Wesley Publishing Company, Inc.
© Перевод на русский язык. Издательство «Наука» Главная редакция физико-математической литературы, 1984
Elliptic Functions
Lang, Serge
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
The Gram-Schmidt process yields an alternative approach to the converse.
Обратная часть доказательства допускает и другой подход, основанный на процессе Грама - Шмидта.
Halmos, Paul R. / A Hilbert Space Problem BookХалмош, П. / Гильбертово пространство в задачах
Гильбертово пространство в задачах
Халмош, П.
A Hilbert Space Problem Book
Halmos, Paul R.
© 1974, 1982 by Springer-Verlag New York Inc.
We present two versions of the proof of the converse:
Для обратного утверждения мы приведем два доказательства.
Albeverio, Sergio,Fenstad, Iens,Hoegh-Kron, Raphael,Lindstrom, Tom / Nonstandard methods in stochastic analysis and mathematical physicsАльбеверио, Серджио,Фенстад, Йенс,Хеэг-Крон, Рафаэль,Линдстрём, Том / Нестандартные методы в стохастическом анализе и математической физике
Нестандартные методы в стохастическом анализе и математической физике
Альбеверио, Серджио,Фенстад, Йенс,Хеэг-Крон, Рафаэль,Линдстрём, Том
© 1986 by Academic Press, Inc
© перевод на русский язык, с добавлениями, Звонкин А.К., 1990
Nonstandard methods in stochastic analysis and mathematical physics
Albeverio, Sergio,Fenstad, Iens,Hoegh-Kron, Raphael,Lindstrom, Tom
© 1986 by Academic Press, Inc
Fool the prince might be, still, the general's servant felt that it was not correct for him to continue to converse thus with a visitor, in spite of the fact that the prince pleased him somehow.
Хотя князь был и дурачек, - лакей уж это решил, - но всё-таки генеральскому камердинеру показалось, наконец, неприличным продолжать долее разговор от себя с посетителем, несмотря на то, что князь ему почему-то нравился, в своем роде, конечно.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
We began already to converse together in some sort; and the first words I learnt, were to express my desire "that he would please give me my liberty;" which I every day repeated on my knees.
Мы уже могли объясняться друг с другом, и первые слова, которые я выучил, выражали желание, чтобы его величество соизволил даровать мне свободу; слова эти я ежедневно на коленях повторял императору.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Then we meandered pleasantly away toward the hermit holes in sociable converse together, and better friends than ever.
Мы вместе пошли по извилистым тропкам к норам отшельников, мирно беседуя между собой и чувствуя, что стали еще лучшими друзьями, чем прежде.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
The converse is trivial and the lemma is proved.
Обратное утверждение очевидно.
Cox, David,Little, John,O'Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебры
Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебры
Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал
© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
© перевод на русский язык, «Мир», 2000
Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative Algebra
Cox, David,Little, John,O'Shea, Donal
© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
We need a proof of the converse — that every string of balanced parentheses is generated by this grammar.
Нам еще нужно доказать обратное: что каждая цепочка сбалансированных скобок порождается этой грамматикой.
Hopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычислений
Введение в теорию автоматов, языков и вычислений
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри
© Издательский дом "Вильямс", 2002
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Introduction to automata theory, languages, and computation
Hopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey
© 2001 by Addison-Wesley

Add to my dictionary

converse1/20
kən'vɜːsVerbразговаривать; вести беседуExamples

Old men were sitting in the park, conversing about the weather. — В парке сидели старики и говорили о погоде.
I wasted half an hour this morning conversing with my neighbour. — Сегодня утром я убил полчаса в совершенно пустой беседе со своим соседом.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

converse deficiency
обратный дефицит
converse domain
обратная область
converse domain
противообласть
converse effect
обратный эффект
converse function
конверсная функция
converse graph
обратный граф
converse implication
обратная импликация
converse judgment
конверсное суждение
converse law of contraposition
обратный закон контрапозиции
converse law of double negation
обратный закон двойного отрицания
converse limit theorem
обратная предельная теорема
converse nonimplication
отрицание обратной импликации
converse of implication
обращение импликации
converse of substitution
обращение подстановки
converse of theorem
обратная теорема

Word forms

converse

verb
Basic forms
Pastconversed
Imperativeconverse
Present Participle (Participle I)conversing
Past Participle (Participle II)conversed
Present Indefinite, Active Voice
I conversewe converse
you converseyou converse
he/she/it conversesthey converse
Present Continuous, Active Voice
I am conversingwe are conversing
you are conversingyou are conversing
he/she/it is conversingthey are conversing
Present Perfect, Active Voice
I have conversedwe have conversed
you have conversedyou have conversed
he/she/it has conversedthey have conversed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been conversingwe have been conversing
you have been conversingyou have been conversing
he/she/it has been conversingthey have been conversing
Past Indefinite, Active Voice
I conversedwe conversed
you conversedyou conversed
he/she/it conversedthey conversed
Past Continuous, Active Voice
I was conversingwe were conversing
you were conversingyou were conversing
he/she/it was conversingthey were conversing
Past Perfect, Active Voice
I had conversedwe had conversed
you had conversedyou had conversed
he/she/it had conversedthey had conversed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been conversingwe had been conversing
you had been conversingyou had been conversing
he/she/it had been conversingthey had been conversing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will conversewe shall/will converse
you will converseyou will converse
he/she/it will conversethey will converse
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be conversingwe shall/will be conversing
you will be conversingyou will be conversing
he/she/it will be conversingthey will be conversing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have conversedwe shall/will have conversed
you will have conversedyou will have conversed
he/she/it will have conversedthey will have conversed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been conversingwe shall/will have been conversing
you will have been conversingyou will have been conversing
he/she/it will have been conversingthey will have been conversing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would conversewe should/would converse
you would converseyou would converse
he/she/it would conversethey would converse
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be conversingwe should/would be conversing
you would be conversingyou would be conversing
he/she/it would be conversingthey would be conversing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have conversedwe should/would have conversed
you would have conversedyou would have conversed
he/she/it would have conversedthey would have conversed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been conversingwe should/would have been conversing
you would have been conversingyou would have been conversing
he/she/it would have been conversingthey would have been conversing
Present Indefinite, Passive Voice
I am conversedwe are conversed
you are conversedyou are conversed
he/she/it is conversedthey are conversed
Present Continuous, Passive Voice
I am being conversedwe are being conversed
you are being conversedyou are being conversed
he/she/it is being conversedthey are being conversed
Present Perfect, Passive Voice
I have been conversedwe have been conversed
you have been conversedyou have been conversed
he/she/it has been conversedthey have been conversed
Past Indefinite, Passive Voice
I was conversedwe were conversed
you were conversedyou were conversed
he/she/it was conversedthey were conversed
Past Continuous, Passive Voice
I was being conversedwe were being conversed
you were being conversedyou were being conversed
he/she/it was being conversedthey were being conversed
Past Perfect, Passive Voice
I had been conversedwe had been conversed
you had been conversedyou had been conversed
he/she/it had been conversedthey had been conversed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be conversedwe shall/will be conversed
you will be conversedyou will be conversed
he/she/it will be conversedthey will be conversed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been conversedwe shall/will have been conversed
you will have been conversedyou will have been conversed
he/she/it will have been conversedthey will have been conversed

converse

noun
SingularPlural
Common caseconverseconverses
Possessive caseconverse'sconverses'