about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

counsel

['kaun(t)s(ə)l] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. обсуждение, рассмотрение, консультация

    2. совет; пожелание, наставление

    3. план действий, тактика поведения

    4. книжн. намерение; желание, цель

    5. секретные мысли, тайные намерения

    6. адвокат; юрисконсульт; советник

  2. гл.

    1. давать совет; советовать, рекомендовать

    2. советоваться, консультироваться (с кем-л.)

    3. юр. делать юридическое заключение; давать юридическую оценку ситуации

Law (En-Ru)

counsel

  1. обсуждение; совещание

  2. совет, консультация | советовать, консультировать, давать заключение

  3. участвующий в деле адвокат; барристер

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

He knew, of course, that Dickensheets was counsel for the North Chicago Street Railway Company.
Он знал, конечно, что судья Дикеншитс является поверенным Северочикагской транспортной компании.
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
With this, the participation of the defence counsel in court session shall be obligatory.
При этом участие защитника обвиняемого в судебном заседании является обязательным.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Judges, prosecutors and lawyers, particularly defence counsel, have a paramount role in defending human rights.
Судьи, прокуроры и адвокаты, особенно адвокаты защиты, играют чрезвычайно важную роль в обеспечении судебной защиты прав человека.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The prince calls him the good man of wise counsel.'
Князь его называет мужем совета.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
"There are," he said to one group, as I was told afterwards, "there are invisible threads binding the counsel for the defence with the jury.
-- Есть, -- сказал он в одной группе, как передавали потом, -- есть эти невидимые нити, связующие защитника с присяжными.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The waiver the counsel for the defence is not obligatory for the inquirer, the investigator, the prosecutor and for the court.
Отказ от защитника не обязателен для дознавателя, следователя и суда.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
And is not the counsel for the defence too modest in asking only for the acquittal of the prisoner?
Да и не слишком ли скромен защитник, требуя лишь оправдания подсудимого?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"Women's counsel is good sometimes," said Bolle.
– Женщина иногда может неплохо придумать, – сказал Болл.
Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка Блосхолма
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
The counsel for the defence was equally clever in dealing with the evidence of Rakitin.
Точно -так же весьма ловко распорядился защитник и при спросе свидетеля Ракитина.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"I only now perceive what a terrible mistake I made in reading this article to them," said Hippolyte, suddenly, addressing Evgenie, and looking at him with an expression of trust and confidence, as though he were applying to a friend for counsel.
- Я теперь только вижу, что сделал ужасную ошибку, прочтя им эту тетрадь! - проговорил Ипполит, с таким внезапно доверчивым видом смотря на Евгения Павловича, как будто просил у друга дружеского совета.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
If I have sometimes, in the course of years, wanted help and counsel, they have come to me.
Если в эти годы я нуждалась в помощи и совете, я получала их.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
The prosecutor and counsel for the defence began cross-examining her, chiefly to ascertain what had induced her to conceal such a document and to give her evidence in quite a different tone and spirit just before.
Прокурор и защитник стали предлагать перекрестные вопросы, главное в том смысле: "что, дескать, побудило вас давеча утаить такой документ и показывать прежде совершенно в другом духе и тоне?"
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Tell me instead, monsieur counsel for the defence, about the emblem.
Расскажите-ка мне лучше, мcье защитник, про эмблему.
Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the Leviathan
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
“I sent for you,” said he, in a grandiloquent tone, when I had completed my examination of the beetle, “I sent for you, that I might have your counsel and assistance in furthering the views of Fate and of the bug——”
– Я послал за вами, – начал Легран торжественным тоном, когда я кончил осмотр, – я послал за вами, чтобы испросить совета и вашей помощи для уяснения воли Судьбы и жука…
Poe, Edgar Allan / The Gold-BugПо, Эдгар Аллан / Золотой жук
Золотой жук
По, Эдгар Аллан
© Издательство "Наука", 1970
The Gold-Bug
Poe, Edgar Allan
© Wordsworth Editions 2004
So, for instance, when Grigory, Fyodor Pavlovitch's old servant, who had given the most damning piece of evidence about the open door, was examined, the counsel for the defence positively fastened upon him when his turn came to question him.
Так например, когда опрашивали Григория Васильева, бывшего камердинера Федора Павловича, дававшего самое капитальное показание об "отворенной в сад двери", защитник так и вцепился в него, когда ему, в свою очередь, пришлось предлагать вопросы.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

counsel1/15
'kaun(t)s(ə)lNounобсуждение; рассмотрение; консультация

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

appointed counsel
адвокат по назначению
assigned counsel
назначенный судом адвокат
assignment of counsel
назначение адвоката
benefit of counsel
право обвиняемого на защиту
case to counsel
представление дела адвокату
chamber counsel
но не выступающий в суде
chamber counsel
правовой консультант
chamber counsel
совет юриста
chamber counsel
юридическая консультация
chamber counsel
юрисконсульт
chamber counsel
юрист, дающий советы в своей конторе
Commonwealth counsel
адвокат обвинения
Commonwealth counsel
адвокат штата
Commonwealth counsel
обвинитель
counsel for defendant
адвокат защиты

Word forms

counsel

noun
SingularPlural
Common casecounselcounsels
Possessive casecounsel'scounsels'

counsel

noun
SingularPlural
Common casecounselcounsel, counsels
Possessive casecounsel's*counsel's, *counsels'

counsel

verb
Basic forms
Pastcounseled, counselled
Imperativecounsel
Present Participle (Participle I)counseling, counselling
Past Participle (Participle II)counseled, counselled
Present Indefinite, Active Voice
I counselwe counsel
you counselyou counsel
he/she/it counselsthey counsel
Present Continuous, Active Voice
I am counseling, counsellingwe are counseling, counselling
you are counseling, counsellingyou are counseling, counselling
he/she/it is counseling, counsellingthey are counseling, counselling
Present Perfect, Active Voice
I have counseled, counselledwe have counseled, counselled
you have counseled, counselledyou have counseled, counselled
he/she/it has counseled, counselledthey have counseled, counselled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been counseling, counsellingwe have been counseling, counselling
you have been counseling, counsellingyou have been counseling, counselling
he/she/it has been counseling, counsellingthey have been counseling, counselling
Past Indefinite, Active Voice
I counseled, counselledwe counseled, counselled
you counseled, counselledyou counseled, counselled
he/she/it counseled, counselledthey counseled, counselled
Past Continuous, Active Voice
I was counseling, counsellingwe were counseling, counselling
you were counseling, counsellingyou were counseling, counselling
he/she/it was counseling, counsellingthey were counseling, counselling
Past Perfect, Active Voice
I had counseled, counselledwe had counseled, counselled
you had counseled, counselledyou had counseled, counselled
he/she/it had counseled, counselledthey had counseled, counselled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been counseling, counsellingwe had been counseling, counselling
you had been counseling, counsellingyou had been counseling, counselling
he/she/it had been counseling, counsellingthey had been counseling, counselling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will counselwe shall/will counsel
you will counselyou will counsel
he/she/it will counselthey will counsel
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be counseling, counsellingwe shall/will be counseling, counselling
you will be counseling, counsellingyou will be counseling, counselling
he/she/it will be counseling, counsellingthey will be counseling, counselling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have counseled, counselledwe shall/will have counseled, counselled
you will have counseled, counselledyou will have counseled, counselled
he/she/it will have counseled, counselledthey will have counseled, counselled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been counseling, counsellingwe shall/will have been counseling, counselling
you will have been counseling, counsellingyou will have been counseling, counselling
he/she/it will have been counseling, counsellingthey will have been counseling, counselling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would counselwe should/would counsel
you would counselyou would counsel
he/she/it would counselthey would counsel
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be counseling, counsellingwe should/would be counseling, counselling
you would be counseling, counsellingyou would be counseling, counselling
he/she/it would be counseling, counsellingthey would be counseling, counselling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have counseled, counselledwe should/would have counseled, counselled
you would have counseled, counselledyou would have counseled, counselled
he/she/it would have counseled, counselledthey would have counseled, counselled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been counseling, counsellingwe should/would have been counseling, counselling
you would have been counseling, counsellingyou would have been counseling, counselling
he/she/it would have been counseling, counsellingthey would have been counseling, counselling
Present Indefinite, Passive Voice
I am counseled, counselledwe are counseled, counselled
you are counseled, counselledyou are counseled, counselled
he/she/it is counseled, counselledthey are counseled, counselled
Present Continuous, Passive Voice
I am being counseled, counselledwe are being counseled, counselled
you are being counseled, counselledyou are being counseled, counselled
he/she/it is being counseled, counselledthey are being counseled, counselled
Present Perfect, Passive Voice
I have been counseled, counselledwe have been counseled, counselled
you have been counseled, counselledyou have been counseled, counselled
he/she/it has been counseled, counselledthey have been counseled, counselled
Past Indefinite, Passive Voice
I was counseled, counselledwe were counseled, counselled
you were counseled, counselledyou were counseled, counselled
he/she/it was counseled, counselledthey were counseled, counselled
Past Continuous, Passive Voice
I was being counseled, counselledwe were being counseled, counselled
you were being counseled, counselledyou were being counseled, counselled
he/she/it was being counseled, counselledthey were being counseled, counselled
Past Perfect, Passive Voice
I had been counseled, counselledwe had been counseled, counselled
you had been counseled, counselledyou had been counseled, counselled
he/she/it had been counseled, counselledthey had been counseled, counselled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be counseled, counselledwe shall/will be counseled, counselled
you will be counseled, counselledyou will be counseled, counselled
he/she/it will be counseled, counselledthey will be counseled, counselled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been counseled, counselledwe shall/will have been counseled, counselled
you will have been counseled, counselledyou will have been counseled, counselled
he/she/it will have been counseled, counselledthey will have been counseled, counselled