without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
cousin
сущ.
двоюродный брат, кузен; двоюродная сестра, кузина
(дальний) родственник
ист. брат, кузен (обращение монарха к другому монарху или родовитому сановнику)
собрат, единомышленник, сподвижник
AmericanEnglish (En-Ru)
cousin
двоюродный брат
двоюродная сестра
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The thing is that Sasha’s cousin, Oksana Rocheva’s son, is 2 years elder than Sasha.Дело в том, что двоюродный брат Саши (сын родной сестры Ольги — Оксаны Рочевой) в свою очередь на два года старше его самого.© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
"Whatever your reasons, dear kissing cousin, I am delighted that you chose me as one of your donor-fathers."— Какими бы ни были причины, моя дорогая поцелуйная кузина, я рад, что вы выбрали меня донором-отцом.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
His cousin shook his head and seemed confused.Брат в замешательстве покачал головой.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
I feel as though you were my—my brother or—or my cousin.У меня к вам такое чувство, будто вы мой.., мой брат или., ну, по крайней мере двоюродный.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Унесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens Mitchell
"Himself, Mrs. Weldon – your husband, to whom I do not wish simply to restore his wife, his child, and his cousin, but to sell them, and, at a high price."– Он самый, миссис Уэлдон. Ваш муж! Ему-то я и собираюсь не то чтобы вернуть, а продать жену и сына и в качестве бесплатного приложения, – блаженного кузена!Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
"I did not so entertain them, fair cousin," answered the King.— Мой прием был не слишком радушен, любезный кузен, — ответил король.Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
But there it was: a letter from a cousin of a friend who now lived in Copenhagen.Но вот оно, письмо от кузена друга, который жил теперь в Копенгагене.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
"No, indeed!" replied her cousin, with affected earnestness, "and I beg you will contradict it, if you ever hear it talked of."— Вот уж нет! — объявила ее родственница с притворным жаром. — И вы уж, прошу, если где зайдет такой разговор, прямо так и скажите!Austen, Jane / Sense and SensibilityОстин, Джейн / Чувство и чувствительностьЧувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Sense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006
I have just met my cousin, whom I have not seen for a whole year, and I want to talk to him."Я только что встретила кузена, которого не видела целый год, и мне хочется поговорить с ним.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
It is Tom Harley, secretary to the Treasurer, and cousin-german to Lord Treasurer.Это Том Гарли, секретарь казначейства и двоюродный брат лорда-казначея.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
At last I shook my fist in his ugly face, and told him as a cousin I'd brain him.Я, наконец, поднес к его роже кулак и сказал, что размозжу его, по-родственному.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
The debilitated cousin, more debilitated by the dreariness of the place, gets into a fearful state of depression, groaning under penitential sofa-pillows in his gunless hours and protesting that such fernal old jail's-nough t'sew fler up-frever.Изнемогающий кузен, которого здешняя скука доводит до полного изнеможения, впадает в ужасающе удрученное состояние духа и когда не охотится, стонет под гнетущим грузом диванных подушек, уверяя, что в этой чегтовой стагой тюгме пгямо взбеситься можно…Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
Dear cousin Barnes is for ever asking me to dinner; I might call Lady Clara Clara if I liked, as Sam Newcome does in Bryanstone Square.Милейший кузен Барнс постоянно приглашает меня обедать, и я могу, при желании, величать леди Клару просто Кларой, как то делает Сэм Ньюком с Брайенстоун-сквер.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
She would go, even though she must desert the cousin whom she loved.Она поедет, даже если ей придется бросить кузину, которую она так любит.Haggard, Henry Rider / Fair MargaretХаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретПрекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984Fair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006
"My wife's cousin."- Двоюродный брат моей жены...Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
User translations
Noun
- 1.
дваюратная сестра
translation added by Юлия Новгородская
The part of speech is not specified
- 1.
двоюродный брат/сестра
translation added by No Name - 2.
Двоюродная сестра, брат. Кузина
translation added by Felicidad Felicidad - 3.
кузен
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 4.
кухня
translation added by Дмитрий Князев - 5.
двоюродный брат
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 6.
двоюрнаясестра
translation added by Дмитрий ФедоровBronze ru-en - 7.
двоердный брат
translation added by Элина Намова
Collocations
country cousin
провинциал
country cousin
родственник из провинции
first cousin
двоюродная сестра
first cousin
двоюродный брат
kissing cousin
закадычный друг
kissing cousin
которого приветствуют поцелуем
kissing cousin
родственник
kissing cousin
родственное явление
kissing cousin
схожая вещь
Scotch cousin
дальний родственник
second cousin
троюродная сестра
second cousin
троюродный брат
distant cousin
дальний родственник
Cousin lemma
лемма Кузена
Cousin property
свойство Кузена
Word forms
cousin
noun
Singular | Plural | |
Common case | cousin | cousins |
Possessive case | cousin's | cousins' |