about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

craze

[kreɪz] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. идея фикс, мания, пунктик

    2. сиюминутный каприз, временное увлечение

    3. (for) разг. мода (на что-л.), повальное увлечение (чем-л.)

    4. трещина (на глазури, эмали)

  2. гл.

      1. сводить с ума

      2. сходить с ума

    1. уст. раскалываться, разбиваться

    2. делать трещины (на глазури или эмали)

Physics (En-Ru)

craze

волосная трещина

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Okay okay, ya drive me craze.
Он вздохнет, откроет дверь: – Ладно, ладно, иди, а то с ума меня сведешь.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
The second Goya craze would be greater even than the first; oh, yes!
Новое увлечение Гойей будет сильнее первого; о, несомненно!
Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наём
Сдаётся в наём
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
To Let
Galsworthy, John
© BiblioBazaar, LLC
Recently, however, owing to the craze for sky-scrapers, he had placed much of his holdings in a somewhat poorly constructed and therefore unprofitable office building.
Совсем недавно, впрочем, губернатор попал впросак: увлекшись небоскребами, он имел неосторожность вложить почти все свое состояние в одно кое-как построенное и потому совершенно бездоходное здание, предназначавшееся для различных учреждений и контор.
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Club Castanet was named during the war when the South American craze was on and occupies a triangular building where Warren Avenue crosses Running Horse Street at an acute angle.
Клуб «Кастаньеты», получивший свое название во время войны, когда все помешались на Южной Америке, занимает треугольное здание там, где Уоррен-авеню под острым углом пересекает улицу Скачущей Лошади.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
He looked at me. His eyes were panicky, crazed.
Он посмотрел на меня обезумевшими от паники глазами.
DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадокса
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
The gates of heaven burst, a flood poured in darkness, with me near a cold tomb with someone crazed and maybe dead deep in the dark.
Хляби небесные разверзлись, дождь стоял во тьме стеной, рядом со мной была холодная гробница, а там, глубоко во мраке, — кто-то безумный, а может быть, и мертвый.
Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем Констанцию
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
Victor and Teddy also climbed to the back, leaving their seats to a woman with an infant and a half-crazed old lady.
Виктор и Тэдди тоже перебрались в кузов, уступив места женщине с грудным младенцем и какой-то полусумасшедшей старухе.
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебеди
Гадкие лебеди
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
The Ugly Swans
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris
© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
On Turkey Day, nearly a hundred of Detroit's finest alkies, hypes, and half-crazed homeless gather at Holy Name for a wonderful dinner of turkey, taters, and all the trimmings.
В День индейки около сотни лучших детройских алкоголиков, наркоманов и просто бездомных собираются в "Святом имени" на прекрасный обед с индейкой, картофельным пюре, закусками.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Sweat was running out of his crazed hair and down the sides of his face.
Из-под его вздыбленных волос стекал пот и струился по лицу.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Melissa was staring at him, her eyes narrowing, tempering the crazed look on her face.
Мелисса уставилась на него, прищурив глаза и с трудом пряча собственную ошарашенность.
Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение Тьмы
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Her eyes with their transparent irises of crazed crystal burn into Harry’s as she says, “It’s been a religious duty to me, to keep Horace’s garden up.”
Горящим взглядом прозрачных, как хрусталь, глаз она смотрит на Кролика и говорит: — Я считаю своим религиозным долгом поддерживать в порядке сад Хорейса.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
"The poor child's crazed, and no wonder after being lost inside the hill.
- Бедняжка не в себе, да и неудивительно. Заблудиться внутри холма!
Lewis, Clive S. / The Silver ChairЛьюис, Клайв С. / Серебряное кресло
Серебряное кресло
Льюис, Клайв С.
© Перевод Т. Шапошникова, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Silver Chair
Lewis, Clive S.
© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Thus the poor crazed thing raved on, while sentence by sentence a scribe wrote down her gibberish, causing her at last to make her mark to it, all of which took a very long time.
Так бредила несчастная, обезумевшая старуха, а писец тем временем записывал фразу за фразой всю эту чепуху; под конец ей велели поставить под протоколом отпечаток своего пальца, и все это заняло очень много времени.
Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка Блосхолма
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
Sweat was streaming down his haggard face, and running quickly along his oiled breast. His one eye fixing the judge with a crazed expression, he went on softly:
Пот ручьями стекал по его изможденному лицу и скользил по намазанной маслом груди; единственное, горящее без умным огнем око неподвижно смотрело на судью.
Gulik, Robert van / The Lacquer ScreenГулик, Роберт ван / Лакированная ширма
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik
But the camerlegno turned on him, wild-eyed, crazed.
Но клирик вдруг повернулся к лейтенанту – Лэнгдона поразил безумный взгляд округлившихся глаз священника – и крикнул:
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown

Add to my dictionary

craze1/11
kreɪzNounидея фикс; мания; пунктик

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sun crazing
растрескивание под действием солнечных лучей
thermal crazing
образование сетки термических трещин
gas crazing
образование трещин при сушке газовым пламенем
solvent crazing
образование микротрещин вследствие испарения растворителя
crazed look
безумный взгляд

Word forms

craze

verb
Basic forms
Pastcrazed
Imperativecraze
Present Participle (Participle I)crazing
Past Participle (Participle II)crazed
Present Indefinite, Active Voice
I crazewe craze
you crazeyou craze
he/she/it crazesthey craze
Present Continuous, Active Voice
I am crazingwe are crazing
you are crazingyou are crazing
he/she/it is crazingthey are crazing
Present Perfect, Active Voice
I have crazedwe have crazed
you have crazedyou have crazed
he/she/it has crazedthey have crazed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been crazingwe have been crazing
you have been crazingyou have been crazing
he/she/it has been crazingthey have been crazing
Past Indefinite, Active Voice
I crazedwe crazed
you crazedyou crazed
he/she/it crazedthey crazed
Past Continuous, Active Voice
I was crazingwe were crazing
you were crazingyou were crazing
he/she/it was crazingthey were crazing
Past Perfect, Active Voice
I had crazedwe had crazed
you had crazedyou had crazed
he/she/it had crazedthey had crazed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been crazingwe had been crazing
you had been crazingyou had been crazing
he/she/it had been crazingthey had been crazing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will crazewe shall/will craze
you will crazeyou will craze
he/she/it will crazethey will craze
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be crazingwe shall/will be crazing
you will be crazingyou will be crazing
he/she/it will be crazingthey will be crazing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have crazedwe shall/will have crazed
you will have crazedyou will have crazed
he/she/it will have crazedthey will have crazed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been crazingwe shall/will have been crazing
you will have been crazingyou will have been crazing
he/she/it will have been crazingthey will have been crazing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would crazewe should/would craze
you would crazeyou would craze
he/she/it would crazethey would craze
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be crazingwe should/would be crazing
you would be crazingyou would be crazing
he/she/it would be crazingthey would be crazing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have crazedwe should/would have crazed
you would have crazedyou would have crazed
he/she/it would have crazedthey would have crazed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been crazingwe should/would have been crazing
you would have been crazingyou would have been crazing
he/she/it would have been crazingthey would have been crazing
Present Indefinite, Passive Voice
I am crazedwe are crazed
you are crazedyou are crazed
he/she/it is crazedthey are crazed
Present Continuous, Passive Voice
I am being crazedwe are being crazed
you are being crazedyou are being crazed
he/she/it is being crazedthey are being crazed
Present Perfect, Passive Voice
I have been crazedwe have been crazed
you have been crazedyou have been crazed
he/she/it has been crazedthey have been crazed
Past Indefinite, Passive Voice
I was crazedwe were crazed
you were crazedyou were crazed
he/she/it was crazedthey were crazed
Past Continuous, Passive Voice
I was being crazedwe were being crazed
you were being crazedyou were being crazed
he/she/it was being crazedthey were being crazed
Past Perfect, Passive Voice
I had been crazedwe had been crazed
you had been crazedyou had been crazed
he/she/it had been crazedthey had been crazed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be crazedwe shall/will be crazed
you will be crazedyou will be crazed
he/she/it will be crazedthey will be crazed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been crazedwe shall/will have been crazed
you will have been crazedyou will have been crazed
he/she/it will have been crazedthey will have been crazed

craze

noun
SingularPlural
Common casecrazecrazes
Possessive casecraze'scrazes'