about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.




  1. кричащий, плачущий, проливающий слезы; причитающий

  2. возмутительный, вопиющий; пресловутый; отъявленный

  3. неотложный, не терпящий отлагательств

Learning (En-Ru)



adj; разг.

  • it's a crying shame that очень жаль, что

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

(Here is a restless dog, crying cabbages and savoys, plagues me every morning about this time; he is now at it.
Какой-то неугомонный пес зеленщик каждое утро в одно и то же время изводит меня воплями о капусте и брюкве.
Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к Стелле
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
And on your birthday, too!" cried the four girls, crying over her and kissing her hands.
И еще в день рождения, в такой день! - спрашивали расплакавшиеся девушки, целуя у ней руки.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"Tanya," she said, "you are crying?"
- Таня! - промолвила она,- ты плачешь?
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
It wanted to get hold of the bell-rope, and was quite blue with rage, frantically stretching out its little hands and almost choking itself with crying.
Он тянулся ручонкой к веревке колокола, сердился и весь посинел от натуги, захлебываясь от крика.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
For a long moment she thought the other woman was going to start crying again as her chin quivered and her lips worked.
Ей еще долго казалось, что подруга снова расплачется, - подбородок Найнив дрожал, трясущиеся губы что-то беззвучно шептали.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
And if seven of us had to die on the way, and the eighth could have been saved by the convoy, what was to keep me from crying out: "Sergeant!
Если бы семерым из нас надо было бы умереть на дороге, а восьмого конвой мог бы спасти - что мешало мне тогда воскликнуть: - Сержант!
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Now he was crying, softly, silently.
Только сейчас из глаз у него полились слезы.
Hosseini, Khaled / The Kite RunnerХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Wang-mu's crying had stopped.
Вань-му перестала всхлипывать.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
"A crying shame, a crying shame!" cried Bambaev.
- Вопиющее, вопиющее дело! - воскликнул Бамбаев.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Toad took the plate on his lap, almost crying, and stuffed, and stuffed, and stuffed, and kept asking for more, and the gipsy never grudged it him.
Тоуд поставил тарелку себе на колени и чуть не плача ел, и ел, и ел, и просил добавки, и цыган, не скупясь, добавлял.
Грэм, Кеннет / Ветер в ивахGrahame, Kenneth / The Wind in the Willows
The Wind in the Willows
Grahame, Kenneth
© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONS
Ветер в ивах
Грэм, Кеннет
© Издательство "Детская литература", 1988
Och, it's a bad sign, Ivan Petrovitch, it's a bad sign, it's an omen of evil; for two days I've been crying without stopping.
Ох, к худу это, к худу, Иван Петрович, не предвещает добра; другой день, глаз не осушая, плачу.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
My nurse Alyona Frolovna says I was light-headed at night afterwards, and kept crying out 'land! land!' in my sleep.
Няня Алена Фроловна говорит, что я после того ночью бредила и во сне кричала: земля, земля!
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
As the train steamed out of the station, I saw them all standing on the platform waving to me and crying 'Hurrah!' till they were lost in the distance.
Когда я сел в вагон, и вагон тронулся, они все мне прокричали ,,ура!" и долго стояли на месте, пока совсем не ушел вагон.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
'Then I heard footsteps, and sobbing and crying.
А потом в коридоре раздались шаги, плач и крики.
Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда Кромвеля
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
She was not herself when she spoke, but driven to distraction by her illness and the crying of the hungry children; and it was said more to wound her than anything else....
Не в здравом рассудке сие сказано было, а при взволнованных чувствах, в болезни и при плаче детей не евших, да и сказано более ради оскорбления, чем в точном смысле...
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970

Add to my dictionary

'kraɪɪŋAdjectiveкричащий; плачущий; проливающий слезы; причитающийExamples

crying children — плачущие дети

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


crying need
crying need
насущная необходимость
crying vital capacity
жизненная емкость легких
crying abuse
вопиющее злоупотребление
burst out crying
given to crying
in a crying jag
в истерике
it is no use crying over spilt milk
Над пролитым молоком плакать бесполезно
for crying out loud
ради бога (чёрт побери)
battle cry
боевой клич
battle cry
battle cry
cat's cry syndrome
болезнь кошачьего крика
cat's cry syndrome
синдром кошачьего крика
cat's cry syndrome
синдром Лежена

Word forms


Basic forms
Present Participle (Participle I)crying
Past Participle (Participle II)cried
Present Indefinite, Active Voice
I crywe cry
you cryyou cry
he/she/it criesthey cry
Present Continuous, Active Voice
I am cryingwe are crying
you are cryingyou are crying
he/she/it is cryingthey are crying
Present Perfect, Active Voice
I have criedwe have cried
you have criedyou have cried
he/she/it has criedthey have cried
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cryingwe have been crying
you have been cryingyou have been crying
he/she/it has been cryingthey have been crying
Past Indefinite, Active Voice
I criedwe cried
you criedyou cried
he/she/it criedthey cried
Past Continuous, Active Voice
I was cryingwe were crying
you were cryingyou were crying
he/she/it was cryingthey were crying
Past Perfect, Active Voice
I had criedwe had cried
you had criedyou had cried
he/she/it had criedthey had cried
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cryingwe had been crying
you had been cryingyou had been crying
he/she/it had been cryingthey had been crying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will crywe shall/will cry
you will cryyou will cry
he/she/it will crythey will cry
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cryingwe shall/will be crying
you will be cryingyou will be crying
he/she/it will be cryingthey will be crying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have criedwe shall/will have cried
you will have criedyou will have cried
he/she/it will have criedthey will have cried
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cryingwe shall/will have been crying
you will have been cryingyou will have been crying
he/she/it will have been cryingthey will have been crying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would crywe should/would cry
you would cryyou would cry
he/she/it would crythey would cry
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cryingwe should/would be crying
you would be cryingyou would be crying
he/she/it would be cryingthey would be crying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have criedwe should/would have cried
you would have criedyou would have cried
he/she/it would have criedthey would have cried
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been cryingwe should/would have been crying
you would have been cryingyou would have been crying
he/she/it would have been cryingthey would have been crying
Present Indefinite, Passive Voice
I am criedwe are cried
you are criedyou are cried
he/she/it is criedthey are cried
Present Continuous, Passive Voice
I am being criedwe are being cried
you are being criedyou are being cried
he/she/it is being criedthey are being cried
Present Perfect, Passive Voice
I have been criedwe have been cried
you have been criedyou have been cried
he/she/it has been criedthey have been cried
Past Indefinite, Passive Voice
I was criedwe were cried
you were criedyou were cried
he/she/it was criedthey were cried
Past Continuous, Passive Voice
I was being criedwe were being cried
you were being criedyou were being cried
he/she/it was being criedthey were being cried
Past Perfect, Passive Voice
I had been criedwe had been cried
you had been criedyou had been cried
he/she/it had been criedthey had been cried
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be criedwe shall/will be cried
you will be criedyou will be cried
he/she/it will be criedthey will be cried
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been criedwe shall/will have been cried
you will have been criedyou will have been cried
he/she/it will have been criedthey will have been cried