without examples

LingvoUniversal (En-Ru)

cut back

фраз. гл.; кино

повторить данный ранее кадр, сцену; дать "обратный кадр"

Learning (En-Ru)

to cut back

см cut

  1. обрезать ветки на деревьях

  2. урезать, сокращать

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

  1. 1. сократить
    translation added by one_else
No translations found? Our experts can help you:
cut backAsk a question

Examples from texts

An alternative might be to investigate whether the company could cut back on net working capital.
Во-вторых, стоило бы проверить, нет ли у компании резервов для экономии на оборотном капитале.
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Down here, where the wire cut back sharply from the gravel road to the flank that rested on one of the brackish ponds that became the swamp below where the mosquitoes bred, they were worse than fierce.
Здесь, в ложбине, где проволока круто поворачивала к соленой луже, давно превратившейся в болото, москиты свирепствовали даже больше, чем в лагере.
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
At the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992, leaders promised to cut emissions back to 1990 levels by 2000.
На Саммите Земли, проходившем в Рио-де-Жанейро в 1992 году, лидеры государств обещали к 2000 году снизить выбросы до уровня 1990 года.
Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководство
Ломборг, Бьорн
© Knopf.
© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.
© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008
Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global Warming
Lomborg, Bjorn
© 2007 by Bjorn Lomborg
Lomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingЛомборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководство
Similarly, cutting back on capital spending will increase short-term profits because new capital projects often earn low profits in their early years.
Точно так же сокращение капитальных вложений увеличивает краткосрочную прибыль, поскольку новые инвестиционные проекты зачастую приносят низкую отдачу в первые годы их реализации.
Стоимость компаний: оценка и управление
Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.
© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Valuation: Measuring and Managing the Value of Companies
Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.
Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управление
Households try to adapt by farming smaller plots of land, cutting back on weeding, repairing fences and tending irrigation channels, or livestock husbandry.
Домохозяйства стремятся приспособиться и для этой цели сокращают площадь возделываемой земли, меньше занимаются прополкой, ремонтом заборов и обслуживанием систем орошения или животноводством.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 17.02.2009
Energy companies are drilling fewer oil and gas wells, and cutting back spending on refineries, pipelines and power stations.
Энергетические компании сокращают количество новых нефтяных и газовых скважин, снижают затраты на нефтепереработку, трубопроводы, электростанции.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
As I drove up between the palm trees it looked bedraggled enough: the bougainvillaea needed cutting back and there was more grass than gravel on the drive.
Когда я подъезжал к нему по дороге, обсаженной пальмами, он мне показался довольно запущенным; бугенвилею надо было подстричь, а дорожка заросла травой так, что гравия не было видно.
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
Greene, Henry Graham / The ComediansГрин, Генри Грэм / Комедианты
Some of the Riders were driven back, further and further into the Deep, falling and fighting as they gave way, step by step, towards the caves. Others cut their way back towards the citadel.
Защитники отступали к пещерам, сражаясь за каждую пядь, другие напропалую пробивались к цитадели.
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Pierre Tristan leapt from his horse and mounted his master on it, while Walo de Montinguy signalled for help by alternately raising and lowering the banner which he bore until des Barres and his men cut their way back to the King.
Пьер Тристан сошел с коня и отдал его своему сюзерену; в то время как Вало де Монтингей подавал сигнал о помощи, поочередно поднимая и опуская флажок, который нес, до тех пор пока дес Барре не прорубил себе дорогу обратно, к королю.
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
I didn't want to run into anybody on the way home, so I cut across the back of campus, down behind the faculty offices.
Мне не хотелось больше никому попадаться на глаза, и я решил выйти с кампуса задворками.
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Sue cut through two back yards and forced her way through a budding hedge that scraped at her, white short, stiff bristles. She came out one yard from the White's house and crossed over.
Срезав дворами, Сью миновала два дома, продралась сквозь живую изгородь с молодыми колючками и оказалась на соседнем с Уайтами участке.
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
King, Stephen / CarrieКинг, Стивен / Кэрри
That cuts it back.
Это сильно урежет ее возможности.
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смерть
He was also kicked with boots, and had an open wound on his hand and weals and open cuts on his back;
Его также пинали ногами, у' него была открытая рана на руке, а также рубцы и порезы на спине;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Peter swung to face Sopespian, slashed his legs from under him and, with the back-cut of the same stroke, walloped off his head Edmund was now at his side crying, "Narnia, Narnia!
Питер ринулся на Сопеспиана, ударил его мечом по ногам, а потом вторым ударом срубил голову. Эдмунд теперь был рядом с ним, крича: "Нарния! Нарния!
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Very often the pony went at the post, and the man delivered a back-handed cut at the Turk’s head which nearly brought him out of his world-too-wide saddle.
Нередко лошадь наезжала на столб, и тогда кавалерист наносил косой удар по "турецкой голове", при этом он едва не вылетал из своего не в меру обширного седла.
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря


cut back production
сократить производство
cut back salary schedule
сократить фонд зарплаты
to cut back
cut back co-operation
сворачивать сотрудничество
cut back to stump
сажать на пень
cut back on