about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[dæm] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. проклятие; ругательство

    2. (not a damn) разг. ; сниж. ни черта

  2. прил.; разг.; = damned 1., 2)

    чёртов, проклятый, треклятый

  3. гл.

    1. рел. проклинать, осуждать на вечные муки

    2. разг. ; сниж. призывать проклятия; проклинать; посылать к чёрту

      1. осуждать; порицать, судить; обвинять

      2. освистать, провалить

    3. губить, быть причиной провала

  4. нареч.; разг.; = damned 2.


  5. межд.; сниж.

    чёрт!, чёрт побери!

Learning (En-Ru)



  1. n; разг.

    незначительное количество

  2. v

    1. разг. проклинать

    2. осуждать, ругать

  3. adv

    для усиления

  4. interj

    выражает досаду, раздражение: damn (it)! проклятье!

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

“Why, damn it all, he is in earnest!”
- Фу, чорт, да ведь он и в самом деле!
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Clothes never meant a damn to her, but Eve caught herself yearning.
Обычно Ева обращала мало внимания на одежду, но сейчас ее зацепило.
Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
He was right, damn him.
Он прав, черт его дери.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
But he doesn't steal, that's one thing, and he's not a gossip, he holds his tongue, and doesn't wash our dirty linen in public. He makes capital fish pasties too. But, damn him, is he worth talking about so much?"
Да не украдет он, вот что, не сплетник он, молчит, из дому copy не вынесет, кулебяки славно печет, да к тому же ко всему и чорт с ним по правде-то, так стоит ли об нем говорить?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
You've done a damn poor job of protecting any of us, it seems to me."
Вы довольно скверно защищали всех нас, вот что мне кажется.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
The minute you call one of the bastards Mister, you're admitting that they're as good as you are, and bang goes the whole God-damn White Supremacy racket!"
Раз вы хоть одного из этих скотов назвали "мистер", значит, вы признали, что они не хуже вас, и вся ваша петрушка с Превосходством Белой Расы провалилась!
Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королей
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
I must have screamed, because my mouth was open, and I damn near dropped my sword.
Должно быть, я закричала, потому что рот мой был открыт, и ‑ что совсем дико ‑ чуть не выронила меч.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
From outside Jimmy yelled, "Open the damn door, Seth.
За дверью завопил Джимми: — Да открывай ты наконец!
Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красота
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
It's as bad as Inigo's damn one-shot crossbow.
Штука из того же разряда, что и однозарядный арбалет Иниго.
Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефант
Пятый элефант
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
God damn your lousy soul to hell!-what do you mean by running off and not letting me know where you are?
К чертям твою тощую, проклятую душонку! Что это значит? Сам куда-то сбежал, а мне ни слова!
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
I heard Father come into the house singing that damn "Little Man, You've Had a Busy Day" and then breaking off as if he remembered we weren't speaking any more.
Слышно было, как с улицы в дом вошел отец, напевая идиотское свое "Доченька, ты приустала за день", и вдруг оборвал - вспомнил, должно быть, что я с ним не разговариваю.
Fitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнат
Последний магнат
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
The love of the last tycoon
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed
© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as Trustees
Egor became tense for a moment, but he answered with a smile. “Ah, damn the lot of you!
Егор на секунду напрягся, но ответил с улыбкой: – Да ну вас всех!
Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний Дозор
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
'Now, damn it,' someone yelled, triumphantly, 'maybe you'll come out.'
- Ага, черт подери! - злорадно крикнул кто-то. - Может, теперь ты вылезешь?
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
"Don't let that damn thing in again!" Zaleski cried, brushing his hair off his forehead.
– Не пускай больше проклятую тварь! – крикнул Залески, откидывая со лба волосы.
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
Bunny was there, too, he pulled him off, and Charles had the sense to say he'd been joking but he wasn't, he hurt me, twisted my arm behind my back and damn near pulled it out of the socket.
Хорошо, вовремя подоспел Банни и оттащил его. У Чарльза тогда хватило соображения сказать, что он пошутил, но только какие уж тут шутки, если он мне чуть руку ко всем чертям не вывихнул?
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt

Add to my dictionary

dæmNounпроклятие; ругательствоExamples

How many damns and curses have you given me, along with my wages? — Сколько ругани и проклятий получил я от вас в придачу к жалованью?

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    черт побери

    translation added by Pavel Kunik
  2. 2.

    черт (ругательство)

    translation added by Karina Sirooka
  3. 3.


    translation added by Галина Палагута
    Silver en-ru
  4. 4.




damn smb. with faint praise
хвалить так умеренно, что похвала становится похожей на порицание
damn smb. with faint praise
якобы похвалить
damn smb's prospects
испортить кому-л. карьеру
damn with faint praise
быть сдержанным в своих похвалах
damn with faint praise
похвалить для виду
damn !
not care a damn
not care a damn
God damn it!
будь оно проклято!

Word forms


Common casedamndamns
Possessive casedamn'sdamns'


Basic forms
Present Participle (Participle I)damning
Past Participle (Participle II)damned
Present Indefinite, Active Voice
I damnwe damn
you damnyou damn
he/she/it damnsthey damn
Present Continuous, Active Voice
I am damningwe are damning
you are damningyou are damning
he/she/it is damningthey are damning
Present Perfect, Active Voice
I have damnedwe have damned
you have damnedyou have damned
he/she/it has damnedthey have damned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been damningwe have been damning
you have been damningyou have been damning
he/she/it has been damningthey have been damning
Past Indefinite, Active Voice
I damnedwe damned
you damnedyou damned
he/she/it damnedthey damned
Past Continuous, Active Voice
I was damningwe were damning
you were damningyou were damning
he/she/it was damningthey were damning
Past Perfect, Active Voice
I had damnedwe had damned
you had damnedyou had damned
he/she/it had damnedthey had damned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been damningwe had been damning
you had been damningyou had been damning
he/she/it had been damningthey had been damning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will damnwe shall/will damn
you will damnyou will damn
he/she/it will damnthey will damn
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be damningwe shall/will be damning
you will be damningyou will be damning
he/she/it will be damningthey will be damning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have damnedwe shall/will have damned
you will have damnedyou will have damned
he/she/it will have damnedthey will have damned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been damningwe shall/will have been damning
you will have been damningyou will have been damning
he/she/it will have been damningthey will have been damning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would damnwe should/would damn
you would damnyou would damn
he/she/it would damnthey would damn
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be damningwe should/would be damning
you would be damningyou would be damning
he/she/it would be damningthey would be damning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have damnedwe should/would have damned
you would have damnedyou would have damned
he/she/it would have damnedthey would have damned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been damningwe should/would have been damning
you would have been damningyou would have been damning
he/she/it would have been damningthey would have been damning
Present Indefinite, Passive Voice
I am damnedwe are damned
you are damnedyou are damned
he/she/it is damnedthey are damned
Present Continuous, Passive Voice
I am being damnedwe are being damned
you are being damnedyou are being damned
he/she/it is being damnedthey are being damned
Present Perfect, Passive Voice
I have been damnedwe have been damned
you have been damnedyou have been damned
he/she/it has been damnedthey have been damned
Past Indefinite, Passive Voice
I was damnedwe were damned
you were damnedyou were damned
he/she/it was damnedthey were damned
Past Continuous, Passive Voice
I was being damnedwe were being damned
you were being damnedyou were being damned
he/she/it was being damnedthey were being damned
Past Perfect, Passive Voice
I had been damnedwe had been damned
you had been damnedyou had been damned
he/she/it had been damnedthey had been damned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be damnedwe shall/will be damned
you will be damnedyou will be damned
he/she/it will be damnedthey will be damned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been damnedwe shall/will have been damned
you will have been damnedyou will have been damned
he/she/it will have been damnedthey will have been damned