about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

debris

['deɪbriː] брит. / амер.

сущ.; фр.; употр. с гл. в ед.

  1. осколки, обломки; обрезки; лом

  2. развалины, руины (какого-л. здания, постройки)

  3. строительный мусор

  4. геол. обломки пород; наносная порода, покрывающая месторождение; пустая порода

Learning (En-Ru)

debris

['deɪbriː]

n

развалины

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Well, okay, maybe a few people would end up getting hurt, hit by debris or something.
Что ж, возможно, несколько человек и пострадает, ранит осколками или еще чего.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
But this also means that we can run the videotape backward, until all the debris collects into a single point.
Но это также означает, что можно отмотать пленку назад, до того момента, когда все осколки еще составляют единое целое.
Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
But I kept my sword, heard metal chime against debris.
Но я держала меч, услышала, как он ударился об осколки.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Cordio moved around those items to a hearth, and as he began clearing the debris from it and scraping at the stone, that, too, seemed to bolster Bruenor’s argument.
Кордио, минуя все предметы обстановки, подошел к очагу и снова стал скрести камень и разгребать мусор, казалось поддерживая мнение Бренора.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
In a pile of debris in front of the far wall I found a narrow plastic pipe.
В куче мусора, который лежал под стеной, я нашел огрызок пластиковой трубы.
DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
The view was expressed that the IADC space debris mitigation guidelines should be submitted to the Legal Subcommittee and considered by the Subcommittee in 2005.
Было высказано мнение, что Руководящие принципы МККМ по предупреждению образования космического мусора должны быть представлены Юридическому подкомитету и рассмотрены Подкомитетом в 2005 году.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
There were dry goods tossed everywhere, their packaging torn, the contents strewn about the floor and counters and table like the debris from some sudden summer storm.
Упаковки сыпучих продуктов были безжалостно разодраны, содержимое рассыпалось по всему полу, а обеденный и разделочный столы выглядели так, словно над ними пронесся ураган.
De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небеса
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Oily debris, with relatively low oil content, is spread evenly over the land and thoroughly mixed into the soil promoting natural breakdown of oil by microorganisms.
Замазученный мусор с относительно невысоким содержанием нефтепродукта раскладывается ровным слоем по земле и тщательно перемешивается с почвой, тем самым способствуя естественному разрушению с помощью микроорганизмов.
© 2011 IPIECA
© 2011 IPIECA
Abstract: The invention relates to search and rescue service and can be used for debris active sounding.
Реферат: Изобретение относится к поисково-спасательной службе и может быть использовано для активного зондирования завалов.
A large table in the centre was littered with all sorts of debris, while the tall brass tube of a powerful microscope bristled up among them.
Посреди комнаты на широком столе лежала груда образцов различных горных пород, и из нее торчала высокая медная трубка мощного микроскопа.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Three GarridebsКонан Дойль, Артур / Три Гарридеба
Три Гарридеба
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1966
© перевод Н. Дехтеревой
The Adventure of the Three Garridebs
Conan Doyle, Arthur
Nothing was out there besides the crater from the explosion and piles of debris strewn around the edge by the blast.
Снаружи была все та же воронка с обожженными краями и груда наваленных взрывом обломков.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Space was littered with the hideous debris of what once had been gunboats, yet some broke through to hurl themselves bodily upon the forts with full FRAM loads.
В пространстве плавали груды обломков «паучьих» корабликов, но некоторые канонерки все же прорвались к фортам и таранили их.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Cliffs threw deep shadows across the trail and slides of talus dumped debris in his path, but the horse was magically surefooted.
Утесы с обеих сторон обступали тропинку, бросая тени на лежавшие у него на пути валуны, но лошадь двигалась на удивление уверенно.
DeChancie, John / Castle WarДе Ченси, Джон / Замок Воинственный
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
He spun, spreadeagled, down its freezing flanks, was carried some way by the boil of debris, and rolled into the slush of ice and mud between the speeding walls.
Найджел распластался на ее холодном боку, съехал вниз, был ненадолго подхвачен волной взбаламученной земли и обломков горных пород и наконец скатился в раскисшую от тающего льда грязь между несущимися вперед ледяными стенами.
Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и Шляпа
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
When it came back on, a few bits of still white-hot debris could briefly be glimpsed as they spun away and were swallowed by infinity.
Когда экраны вновь засветились, на них кувыркались лишь раскаленные добела обломки «паучьего» кораблика, которые жадно засасывала космическая бездна.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White

Add to my dictionary

debris1/14
'deɪbriːNounосколки; обломки; обрезки; лом

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

calcified debris
зубной камень
cellular debris
продукты распада клеток
clearing of rubble and debris
уборка строительного мусора
debris cleaning
уборка породы
debris cone
конус выноса
debris dam
наносозадерживающая плотина
debris deflector
запань
debris deflector
струенаправляющая дамба
debris retaining structure
запань
debris retaining structure
сооружение для задержания наносов
debris retaining structure
струенаправляющая дамба
debris wagon
породная вагонетка
debris-contaminated lubrication
отработанная смазка
erosive wear debris
частица эрозионного изнашивания
felling debris
порубочные остатки

Word forms

debris

noun, singular
Singular
Common casedebris
Possessive casedebris', debris's