about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Physics
  • Contains about 76,000 terms from all the fields of modern physics, classical and innovative alike.

deciphering

расшифровка (напр. показаний прибора)

LingvoComputer (En-Ru)

deciphering

  1. декодирование; дешифрирование

  2. расшифровывание, дешифрование

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Velokel still stared at Eve, an expression on his round face I had no trouble deciphering.
Велокель все не отрывался от Евы, я без труда расшифровала выражение на его круглом лице.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Perhaps even one of the scientists might have a clue to deciphering this riddle.
Может быть, кому-то из них удастся расшифровать текст, написанный загадочными каракулями.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
"My goodness, what a lot they've had! They've no conscience!" she said, deciphering with difficulty her ugly handwriting.
- Ишь ты, сколько набрали, бессовестные! - говорила она, едва разбирая на записках свой некрасивый почерк.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
"Yes," he said in an uncertain voice, "there is no deciphering a girl's heart."
- Да, - промолвил он с расстановкой, - девичью душу не разгадаешь.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
At the same time, high cost of these devices and complexity of the procedure of deciphering the results still exist.
В то же время сохраняются высокая стоимость этих устройств и сложность процедуры расшифровки результатов.
The widow answered with a vague rumbling from which it was only possible to decipher the words "Comrade" and "Please".
Вдова отвечала смутным рокотом, в котором можно было разобрать только "товарищ" и "очень вас".
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать Стульев
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
To do this you must first correctly decipher small Impulse patterns.
Но прежде всего необходимо правильно "расшифровать" небольшие импульсные фигуры.
Neely, Glenn / Mastering Elliott WaveНили, Гленн / Мастерство анализа Волн Эллиота
Мастерство анализа Волн Эллиота
Нили, Гленн
© 1990 by Glenn Neely
© Перевод на русский язык и оформление "ИК Аналитика", 2002
Mastering Elliott Wave
Neely, Glenn
© 1990 by Glenn Neely
He learned the identities of the Klan’s local and regional leaders and deciphered the Klan’s hierarchy, rituals, and language.
Он узнал координаты местных и региональных лидеров Клана, разобрался в его иерархии, ритуалах и особенностях языка.
Levitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен
© Издательский дом "Вильямс", 2007
© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Levitt, Steven,Dubner, Stephen
© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
He exchanged a worried look with Vann, one I could decipher all too easily.
Он тревожно переглянулся с Ванном, и их взгляды я расшифровала без труда.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
For many years the Koran with my father's notes in it seemed to me like an enchanted book written in a magical script that no mere mortal could ever decipher.
Долгие годы Коран с отцовскими пометками казался мне волшебной книгой, в магической вязи которой простому смертному ни за что не разобраться.
Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the Leviathan
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
These codes get, for every calculation unit 12, to inputs of the decipher 42.
Эти коды в каждом вычислителе 12 попадают на входы дешифраторов 42.
First, they're easy to decipher.
Во-первых, их легко расшифровать.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
But if there is any logic to their derivation, I will decipher them.
но если за ними кроются какие-то известные понятия, то я расшифрую их.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
" But I had hardly deciphered the inscription when suddenly I heard a piercing female scream, followed by shouts of abuse in Mme Bubnov's yard.
Но только что я успел разобрать надпись, как вдруг на дворе у Бубновой раздался пронзительный женский визг и затем ругательства.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Of these hairs (as I had always a mechanical genius) I likewise made a neat little purse, about five feet long, with her majesty's name deciphered in gold letters, which I gave to Glumdalclitch, by the queen's consent.
Из этих волос я сделал также небольшой изящный кошелек (я всегда отличался наклонностью мастерить разные вещицы) длиною около пяти футов, с вензелем ее величества, вытканным золотыми буквами; с согласия королевы я подарил его Глюмдальклич.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan

Add to my dictionary

deciphering1/4
расшифровка

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

code deciphering
дешифрирование кода
deciphering alphabet
алфавит для дешифрования
deciphering operation
операция дешифрования
deciphering operation
операция расшифрования
deciphering process
процесс расшифрования
deciphered information
расшифрованная информация
to decipher
дешифровать
deciphered cryptogram
дешифрованная криптограмма
encipher/decipher device
криптографический прибор

Word forms

decipher

verb
Basic forms
Pastdeciphered
Imperativedecipher
Present Participle (Participle I)deciphering
Past Participle (Participle II)deciphered
Present Indefinite, Active Voice
I decipherwe decipher
you decipheryou decipher
he/she/it deciphersthey decipher
Present Continuous, Active Voice
I am decipheringwe are deciphering
you are decipheringyou are deciphering
he/she/it is decipheringthey are deciphering
Present Perfect, Active Voice
I have decipheredwe have deciphered
you have decipheredyou have deciphered
he/she/it has decipheredthey have deciphered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been decipheringwe have been deciphering
you have been decipheringyou have been deciphering
he/she/it has been decipheringthey have been deciphering
Past Indefinite, Active Voice
I decipheredwe deciphered
you decipheredyou deciphered
he/she/it decipheredthey deciphered
Past Continuous, Active Voice
I was decipheringwe were deciphering
you were decipheringyou were deciphering
he/she/it was decipheringthey were deciphering
Past Perfect, Active Voice
I had decipheredwe had deciphered
you had decipheredyou had deciphered
he/she/it had decipheredthey had deciphered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been decipheringwe had been deciphering
you had been decipheringyou had been deciphering
he/she/it had been decipheringthey had been deciphering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will decipherwe shall/will decipher
you will decipheryou will decipher
he/she/it will decipherthey will decipher
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be decipheringwe shall/will be deciphering
you will be decipheringyou will be deciphering
he/she/it will be decipheringthey will be deciphering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have decipheredwe shall/will have deciphered
you will have decipheredyou will have deciphered
he/she/it will have decipheredthey will have deciphered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been decipheringwe shall/will have been deciphering
you will have been decipheringyou will have been deciphering
he/she/it will have been decipheringthey will have been deciphering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would decipherwe should/would decipher
you would decipheryou would decipher
he/she/it would decipherthey would decipher
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be decipheringwe should/would be deciphering
you would be decipheringyou would be deciphering
he/she/it would be decipheringthey would be deciphering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have decipheredwe should/would have deciphered
you would have decipheredyou would have deciphered
he/she/it would have decipheredthey would have deciphered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been decipheringwe should/would have been deciphering
you would have been decipheringyou would have been deciphering
he/she/it would have been decipheringthey would have been deciphering
Present Indefinite, Passive Voice
I am decipheredwe are deciphered
you are decipheredyou are deciphered
he/she/it is decipheredthey are deciphered
Present Continuous, Passive Voice
I am being decipheredwe are being deciphered
you are being decipheredyou are being deciphered
he/she/it is being decipheredthey are being deciphered
Present Perfect, Passive Voice
I have been decipheredwe have been deciphered
you have been decipheredyou have been deciphered
he/she/it has been decipheredthey have been deciphered
Past Indefinite, Passive Voice
I was decipheredwe were deciphered
you were decipheredyou were deciphered
he/she/it was decipheredthey were deciphered
Past Continuous, Passive Voice
I was being decipheredwe were being deciphered
you were being decipheredyou were being deciphered
he/she/it was being decipheredthey were being deciphered
Past Perfect, Passive Voice
I had been decipheredwe had been deciphered
you had been decipheredyou had been deciphered
he/she/it had been decipheredthey had been deciphered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be decipheredwe shall/will be deciphered
you will be decipheredyou will be deciphered
he/she/it will be decipheredthey will be deciphered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been decipheredwe shall/will have been deciphered
you will have been decipheredyou will have been deciphered
he/she/it will have been decipheredthey will have been deciphered

deciphering

noun
SingularPlural
Common casedecipheringdecipherings
Possessive casedeciphering'sdecipherings'