about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

decking

['dekɪŋ]

сущ.

  1. украшение; декорирование; отделка, дизайн

  2. палубный материал (в кораблестроении); настил, опалубка

Engineering (En-Ru)

decking

защитный кожух ремня (транспортной ленты)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

For I know some benevolent people are very fond of decking out their charitable actions in that way.
Потому что иные благотворители очень любят этак размазывать свои благодеяния; я знаю.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Something of her mother's Catholic upbringing in that ribbon, decking out the Virgin or the baby Jesus or Whoever to go on parade, to go on a ride in the sky.
Глядя на эту белую ленту, он почему-то вспоминает, что ее мать была воспитана в католической вере — в убранстве из белых лент фигуры Пречистой Девы или младенца Христа плывут над толпой во время религиозных процессий, парят в небесной лазури.
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Three long and massive wooden beams connected each set, like girders, and the corduroy decking was lashed on with tarred rope.
Три длинных и массивных деревянных балки соединяли их между собой, а бревенчатый настил был привязан к ним просмоленной веревкой.
Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудрости
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
But the creatures had not been daunted by the steep slope of the deck; and now they began to squirm up the side of Foodfendhall, clinging to the flat stone with their bellies.
Но ей не суждено было сбыться. Мерзкие твари с невиданным упорством поползли по отвесной стене.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Why did her eyes always glow with a strange fire? What else did she want, that witch with a very slight squint in one eye, who always decked herself with mimosa every spring?
Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонечек, что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме, украсившей себя тогда весною мимозами?
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
I went around the back of the house to try the back door, got up on your deck, and just saw inside.
Я обошел дом – думал, может, задняя дверь не заперта – ну, и заглянул внутрь.
Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из Преисподней
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
At a more cosmic level, you need to check out if your deck of cards in life is one of blowouts, crashes, cycles of major success leading only to cycles of failure.
На более космогоническом уровне вы должны проверить, не состоит ли ваша колода карт в жизни из одних только провалов, аварий, циклов успеха, ведущих только к циклам неудач.
Williams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingВильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Вильямc, Ларри
© 1999 by Larry Williams
© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Long-term secrets to short-term trading
Williams, Larry
© 1999 by Larry Williams
As she drew close the whole company assembled on deck to stare in shock and dismay at the devastation.
Когда корабль подошел ближе, вся команда собралась на палубе, с ужасом и тревогой глядя на открывшуюся перед ними картину разрушения.
Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудрости
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
He walked to the edge of the deck and dumped his drink over the side.
Он подошел к краю веранды и выплеснул напиток за перила.
Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-парк
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
There were two folding chairs at the table (looped and beribboned with the inevitable crepe paper), and the table itself was decked with crepe paper in the school colours.
У столика стояли два складных кресла, увитые лентами из все той же гофрированной бумаги. Столик тоже был накрыт бумагой - школьные цвета.
King, Stephen / CarrieКинг, Стивен / Кэрри
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
It doesn't sound much, but when there was a good light on the lower deck it looked very fine and creepy.
Словами этого не описать, но при хорошем освещении на нижней палубе эта картина была действительно превосходна.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Their feet drummed the deck as they kicked and stamped about them.
Подошвы их башмаков загрохотали по палубе, раскидывая и давя злобных тварей.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Maybe that's why I don't have real-time quotes in my office, am pretty computer illiterate, don't read the Wall Street journal and hobnob at Futures conferences decked out in Brooks Brothers suits.
Возможно, именно поэтому я не держу в своем офисе котировок в реальном времени, очень плохо разбираюсь в компьютерах, не читаю и не тусуюсь на конференциях по фьючерсам, разодетый в костюмы от.
Williams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingВильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Вильямc, Ларри
© 1999 by Larry Williams
© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Long-term secrets to short-term trading
Williams, Larry
© 1999 by Larry Williams
By the concerned look of his face, and, above all, by the sharp tones in which he spoke of his brig, it was plain to both of us he was in deadly earnest; and so Alan and I, with no great fear of treachery, stepped on deck.
По его озабоченному виду и в особенности по тому, как тревожно он говорил о бриге, нам обоим стало ясно, что на этот раз капитан совершенно искренен, и мы с Аланом, не слишком опасаясь подвоха, вышли на палубу.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
The dromond had left more damage in its wake. One of the penteconters and a galleass had collided side-to-side. Many of the penteconter's oars were shattered; and that wreckage made a shambles of the galleass's decks, crippling the catapult.
А «Гемма» уходила дальше, оставив в кильватере столкнувшиеся галеру и пентиконтеру: большая часть их весел была переломана, а у галеры к тому же был пробит борт в том самом месте, где крепилась катапульта, теперь полностью вышедшая из строя.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson

Add to my dictionary

decking1/3
'dekɪŋNounукрашение; декорирование; отделка; дизайн

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

bridge decking
мостовой настил
car decking
загрузка вагонеток в клеть
bridge decking
проезжая часть моста
mastic decking
мастичное палубное покрытие
neoprene decking
неопреновое палубное покрытие
wood decking
деревянный палубный настил
cold decking
складирование древесины на промежуточном складе
oven decking
верхняя площадка батареи
accommodation deck
жилая палуба
alighting deck
посадочная палуба
anchoring deck
якорная палуба
awning deck
тентовая палуба
boat deck
шлюпочная палуба
bridge deck
настил моста
bridge deck slab
плита мостового настила

Word forms

deck

verb
Basic forms
Pastdecked
Imperativedeck
Present Participle (Participle I)decking
Past Participle (Participle II)decked
Present Indefinite, Active Voice
I deckwe deck
you deckyou deck
he/she/it decksthey deck
Present Continuous, Active Voice
I am deckingwe are decking
you are deckingyou are decking
he/she/it is deckingthey are decking
Present Perfect, Active Voice
I have deckedwe have decked
you have deckedyou have decked
he/she/it has deckedthey have decked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been deckingwe have been decking
you have been deckingyou have been decking
he/she/it has been deckingthey have been decking
Past Indefinite, Active Voice
I deckedwe decked
you deckedyou decked
he/she/it deckedthey decked
Past Continuous, Active Voice
I was deckingwe were decking
you were deckingyou were decking
he/she/it was deckingthey were decking
Past Perfect, Active Voice
I had deckedwe had decked
you had deckedyou had decked
he/she/it had deckedthey had decked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been deckingwe had been decking
you had been deckingyou had been decking
he/she/it had been deckingthey had been decking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will deckwe shall/will deck
you will deckyou will deck
he/she/it will deckthey will deck
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be deckingwe shall/will be decking
you will be deckingyou will be decking
he/she/it will be deckingthey will be decking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have deckedwe shall/will have decked
you will have deckedyou will have decked
he/she/it will have deckedthey will have decked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been deckingwe shall/will have been decking
you will have been deckingyou will have been decking
he/she/it will have been deckingthey will have been decking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would deckwe should/would deck
you would deckyou would deck
he/she/it would deckthey would deck
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be deckingwe should/would be decking
you would be deckingyou would be decking
he/she/it would be deckingthey would be decking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have deckedwe should/would have decked
you would have deckedyou would have decked
he/she/it would have deckedthey would have decked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been deckingwe should/would have been decking
you would have been deckingyou would have been decking
he/she/it would have been deckingthey would have been decking
Present Indefinite, Passive Voice
I am deckedwe are decked
you are deckedyou are decked
he/she/it is deckedthey are decked
Present Continuous, Passive Voice
I am being deckedwe are being decked
you are being deckedyou are being decked
he/she/it is being deckedthey are being decked
Present Perfect, Passive Voice
I have been deckedwe have been decked
you have been deckedyou have been decked
he/she/it has been deckedthey have been decked
Past Indefinite, Passive Voice
I was deckedwe were decked
you were deckedyou were decked
he/she/it was deckedthey were decked
Past Continuous, Passive Voice
I was being deckedwe were being decked
you were being deckedyou were being decked
he/she/it was being deckedthey were being decked
Past Perfect, Passive Voice
I had been deckedwe had been decked
you had been deckedyou had been decked
he/she/it had been deckedthey had been decked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be deckedwe shall/will be decked
you will be deckedyou will be decked
he/she/it will be deckedthey will be decked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been deckedwe shall/will have been decked
you will have been deckedyou will have been decked
he/she/it will have been deckedthey will have been decked

decking

noun
SingularPlural
Common casedeckingdeckings
Possessive casedecking'sdeckings'