about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

deprive

[dɪ'praɪv] брит. / амер.

гл.

  1. отбирать, отнимать, лишать (чего-л.)

  2. лишать должности

  3. ист. отрешать от должности; отбирать бенефиций

Law (En-Ru)

deprive

  1. лишать

  2. отрешать от должности

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

It would be a dangerous precedent for us to allow pensions to the wives of these sailors, for it would deprive the others of all motive for laying their money by, and would indirectly encourage vice and dissipation."
Мы не можем назначить пенсии женам умерших матросов, потому что это создаст опасный прецедент и лишит их товарищей всякого желания откладывать деньги на черный день, а значит, косвенным образом явится поощрением порока и распущенности.
Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом Гердлстон
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
"Or at least deprive him of one he might use against us."
— Или по меньшей мере лишит его оружия, которое он может использовать против нас.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
But Thou wouldst not deprive man of freedom and didst reject the offer, thinking, what is that freedom worth if obedience is bought with bread?
Но ты не захотел лишить человека свободы и отверг предложение, ибо какая же свобода, рассудил ты, если послушание куплено хлебами?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Buring won't take her without money anyway, and you can deprive her of her money--so she'll be in a fright: you'll marry her and punish Buring.
А Бьоринг все-таки не возьмет без денег, а ты можешь ее лишить денег - вот она и испугается; ты женишься и тем отмстишь Бьорингу.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
But I've most of them written on my brain and printed in my heart, and you cannot deprive me of those!'
Но они почти все записаны в моем мозгу и отпечатаны в сердце, и это вы не можете у меня отобрать!
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
Such initiatives showed that conflicting expectations for girls deprive them of access to education.
Такие инициативы показывают, что взаимопротиворечащие расчеты на будущее девочек лишают их доступа к образованию.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It would be in the highest degree rash to trust him entirely, yet in order to deprive him of all means of escape we should have to lock him up, and in my opinion that would be both unjust and impolitic.
Было бы в высшей степени неосторожно вполне доверять ему; но если бы мы хотели отнять у него средства для бегства, то мы должны были бы запереть его; а это, по моему мнению, было бы и несправедливо и неполитично.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Do not deprive yourself of the best, of the sole happiness on earth."
Не отнимайте у себя лучшего, единственного счастья на земле.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
The entry of the public prosecutor into the criminal case shall not deprive the parties of the right to the reconciliation.
Вступление в уголовное дело прокурора не лишает стороны права на примирение.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
"You are his patron, it seems.Well, I warn you that one fine morning I shall deprive myself of the pleasure of his further acquaintance."
Ты, кажется, его протежируешь; так я предупреждаю тебя, что в одно прекрасное утро, поверь мне, откажу себе в дальнейшем удовольствии пользоваться честью его знакомства.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
`To what denoamination does she beloang?` came next, and was so unexpected as almost to deprive me of breath.
— А какой она веры? — последовал новый вопрос, и от неожиданности я совсем оторопел.
Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент Ив
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
But the insult on both sides had been so deadly that there could be no talk of reconciliation, and the infuriated prince exerted himself to he utmost to get the best of it, that is, to deprive his former steward of his last crust of bread.
Но оскорбление с обеих сторон было так сильно, что не оставалось и слова на мир, и раздраженный князь употреблял все усилия, чтоб повернуть дело в свою пользу, то есть, в сущности, отнять у бывшего своего управляющего последний кусок хлеба.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
'Can I believe, my dearest Dombey, that you are coming back tomorrow morning to deprive me of my sweet companion; my own Edith!'
— Могу ли поверить, дорогой мой Домби, что завтра утром вы вернетесь, чтобы лишить меня моей милой подруги, моей родной Эдит?
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
In rejecting the method of induction, it may be said, I deprive empirical science of what appears to be its most important characteristic; and this means that I remove the barriers which separate science from metaphysical speculation.
Отбрасывая метод индукции, я, можно сказать, лишаю эмпирическую науку тех ее черт, которые как раз и представляются наиболее характерными для нее. А это означает, что я устраняю барьеры, отделяющие науку от метафизических спекуляций.
Popper, Karl Raimund / The Logic of Scientific DiscoveryПоппер, Карл / Логика и рост научного знания
Логика и рост научного знания
Поппер, Карл
© Перевод на русский язык с сокращениями и вступительная статья. «Прогресс», 1983 г.
The Logic of Scientific Discovery
Popper, Karl Raimund
© 1959, 1968, 1972, 1980 Karl Popper
© 1999, 2002 The Estate of Karl Popper
"I need no guard, and this is Parasim's first battle. We won't deprive him of it.'
Мне охрана не нужна, а это — первая битва Пэразима, и мы не можем лишить его этого.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings

Add to my dictionary

deprive1/7
dɪ'praɪvVerbотбирать; отнимать; лишатьExamples

to deprive of self-control — лишить самообладания
The hot sun deprived the flowers of water. — Солнце иссушило цветы.
You cannot deprive me of my rights. — Ты не можешь лишить меня моих прав.
Many children are deprived of a good education, simply because they live in the wrong place. — Многие дети лишены возможности получать хорошее образование только потому, что живут не там, где надо.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    лишить

    translation added by Маргарита Т.
    Gold ru-en
    0

Collocations

deprive of
отбирать
deprive smb of citizenship rights
лишить кого-л. гражданских прав
to deprive
лишать
to deprive of citizenship
лишать гражданства
to deprive of smb's privileges and immunities
лишать привилегий и иммунитетов
to deprive smb of parental rights
лишать родительских прав
deprive of liberty
лишать свободы
to intentionally deprive smb of his / her life
намеренно лишать кого-л жизни
deprive of water
обезвоживать
deprive of head / leader
обезглавливать
deprive of one's share
обездоливать
to deprive of fat
обезжиривать
deprive of colour
обесцвечивать
deprive of virginity
портить
deprive of life
лишить жизни

Word forms

deprive

verb
Basic forms
Pastdeprived
Imperativedeprive
Present Participle (Participle I)depriving
Past Participle (Participle II)deprived
Present Indefinite, Active Voice
I deprivewe deprive
you depriveyou deprive
he/she/it deprivesthey deprive
Present Continuous, Active Voice
I am deprivingwe are depriving
you are deprivingyou are depriving
he/she/it is deprivingthey are depriving
Present Perfect, Active Voice
I have deprivedwe have deprived
you have deprivedyou have deprived
he/she/it has deprivedthey have deprived
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been deprivingwe have been depriving
you have been deprivingyou have been depriving
he/she/it has been deprivingthey have been depriving
Past Indefinite, Active Voice
I deprivedwe deprived
you deprivedyou deprived
he/she/it deprivedthey deprived
Past Continuous, Active Voice
I was deprivingwe were depriving
you were deprivingyou were depriving
he/she/it was deprivingthey were depriving
Past Perfect, Active Voice
I had deprivedwe had deprived
you had deprivedyou had deprived
he/she/it had deprivedthey had deprived
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been deprivingwe had been depriving
you had been deprivingyou had been depriving
he/she/it had been deprivingthey had been depriving
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will deprivewe shall/will deprive
you will depriveyou will deprive
he/she/it will deprivethey will deprive
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be deprivingwe shall/will be depriving
you will be deprivingyou will be depriving
he/she/it will be deprivingthey will be depriving
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have deprivedwe shall/will have deprived
you will have deprivedyou will have deprived
he/she/it will have deprivedthey will have deprived
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been deprivingwe shall/will have been depriving
you will have been deprivingyou will have been depriving
he/she/it will have been deprivingthey will have been depriving
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would deprivewe should/would deprive
you would depriveyou would deprive
he/she/it would deprivethey would deprive
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be deprivingwe should/would be depriving
you would be deprivingyou would be depriving
he/she/it would be deprivingthey would be depriving
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have deprivedwe should/would have deprived
you would have deprivedyou would have deprived
he/she/it would have deprivedthey would have deprived
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been deprivingwe should/would have been depriving
you would have been deprivingyou would have been depriving
he/she/it would have been deprivingthey would have been depriving
Present Indefinite, Passive Voice
I am deprivedwe are deprived
you are deprivedyou are deprived
he/she/it is deprivedthey are deprived
Present Continuous, Passive Voice
I am being deprivedwe are being deprived
you are being deprivedyou are being deprived
he/she/it is being deprivedthey are being deprived
Present Perfect, Passive Voice
I have been deprivedwe have been deprived
you have been deprivedyou have been deprived
he/she/it has been deprivedthey have been deprived
Past Indefinite, Passive Voice
I was deprivedwe were deprived
you were deprivedyou were deprived
he/she/it was deprivedthey were deprived
Past Continuous, Passive Voice
I was being deprivedwe were being deprived
you were being deprivedyou were being deprived
he/she/it was being deprivedthey were being deprived
Past Perfect, Passive Voice
I had been deprivedwe had been deprived
you had been deprivedyou had been deprived
he/she/it had been deprivedthey had been deprived
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be deprivedwe shall/will be deprived
you will be deprivedyou will be deprived
he/she/it will be deprivedthey will be deprived
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been deprivedwe shall/will have been deprived
you will have been deprivedyou will have been deprived
he/she/it will have been deprivedthey will have been deprived