about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

detain

[dɪ'teɪn] брит. / амер.

гл.

  1. задерживать, арестовывать; брать под стражу

  2. задерживать; медлить; откладывать, отсрочить

Learning (En-Ru)

detain

[dɪ'teɪn]

v

задерживать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

No doubt nothing better could have been suggested, for, in any case, the chief scene of danger was in Lambert's lodging, and if Katerina Nikolaevna did really come first to Tatyana Pavlovna's lodgings, Marya could always detain her.
Без сомнения, лучше нельзя было и придумать, потому что, во всяком случае, главная беда была в квартире Ламберта, а если в самом деле Катерина Николаевна приехала бы раньше к Татьяне Павловне, то Марья всегда могла ее задержать.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"Very well, then," concluded Ilya Petrovitch, "we will not detain you."
-- Ну-с, хорошо-с, -- заключил Илья Петрович, -- мы вас не задерживаем.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
"The driver was drunk and we were obliged to detain him.
- Водитель был пьян, мы вынуждены были его задержать.
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебеди
Гадкие лебеди
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
The Ugly Swans
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris
© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
The power to arrest and detain the offender under supervision in cases where there is a breach of the conditions shall be prescribed by law.
Санкция на арест и содержание правонарушителя под надзором в случаях нарушения условий предусматривается законом.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
All this passed through his mind in the course of a single minute; and he resolved at all events to detain her on the spot, and compel, if possible, an explanation from her.
Все эти мысли вихрем пронеслись у него в голове. Он решил во что бы то ни стало задержать ее и постараться склонить к объяснению.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
The first thing that the police will do when they do arrive upon the scene is to detain Hardman and cable as to whether his account of himself is true.
Как только появится полиция, она в первую очередь задержит Хардмана и телеграфирует в Нью‑Йорк, чтобы проверить его показания.
Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессе
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
Under the existing legislation, the managing company can define the share repayment price within 3 days after reception of the repayment tender and then up to 15 days can detain paying back the tender.
По законодательству управляющая компания может определять цену погашения пая в течение 3 дней после получения заявления на погашение и затем еще до 15 дней задерживать возврат денег.
It was, therefore, with more than ordinary pleasure that he rose to greet them when they again entered; and with more than ordinary interest that he inquired what had occurred to detain them from his society.
Тем с большей радостью встал он, чтобы поздороваться с ними, когда они вошли, и тем с большим интересом осведомился, что могло их задержать.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Zinaida did not try to detain me.
Зинаида меня не удерживала.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
She tried to detain me, but I went into the passage to Mavra.
Она хотела было удержать меня, но я вышел в прихожую к Мавре.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
I will not detain you.
Не буду вас задерживать.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
He departed from Scotland upon his mission, which, it was supposed, might detain him upon the continent for some months.
Уполномочив маркиза вести свои дела, он уехал на континент, где по всем расчетам должен был пробыть несколько месяцев.
Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невеста
Ламмермурская невеста
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1962
Bride of Lammermoor
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
'Go on, go on,' continued Shubin, 'I only shouted, I won't detain you - and you'd better slip straight into the garden - you'll find Elena there, I fancy she's waiting for you ... she's waiting for some one anyway...
- Ступай, ступай, - продолжал Шубин, - я только так, я тебя не задерживаю, - и проберись прямо в сад там ты найдешь Елену. Она, кажется, тебя ждет... кого-то она ждет, во всяком случае...
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
I also took the opportunity of my holding a candle over the banisters to light them down, when Mr. Micawber was going first, leading Mrs. Micawber, and Traddles was following with the cap, to detain Traddles for a moment on the top of the stairs.
Мистер Микобер уже спускался по лестнице, ведя за собой миссис Микобер, за которой следовал Трэдлс с бумажным пакетом в руке; я шел позади, освещая им путь свечой, и, также воспользовавшись моментом, задержал Трэдлса на площадке.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
This much I say to you, Seignior Stranger, to make you aware that, if your affairs detain you not at Schonwaldt, it is a place from which each man of sense should depart as speedily as possible.
Я нарочно говорю вам это, господин чужестранец: если ничто не задерживает вас в Шонвальде, бегите отсюда как можно скорее — это единственное, что сделал бы на вашем месте всякий благоразумный человек.
Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин Дорвард
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications

Add to my dictionary

detain1/6
dɪ'teɪnVerbзадерживать; арестовывать; брать под стражуExamples

They are now detained or their arrest is intended. — Они уже заключены под стражу или скоро будут арестованы.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    задержать

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0

Collocations

to detain
задерживать
authority to detain and search
полномочия на задержание и обыск
to detain
удерживать
detain in custody
брать под стражу
detain on charge
задерживать по обвинению
detain in custody
арестовывать
detaining authority
орган власти, осуществляющий содержание под стражей
be detained / delayed
задерживаться
to be lawfully detained
законно содержаться под стражей
person lawfully detained
лицо, законно содержащееся под стражей
detained on charge
задержанный по обвинению
detaining in custody
берущий под стражу
detaining on charge
задерживающий по обвинению
detaining of train
задержка поезда
Principles, guidelines and guarantees for the protection of persons detained on grounds of mental ill-health or suffering from mental disorder
Принципы, основные положения и гарантии защиты лиц, изолированных по причине психического заболевания и страдающих психическим расстройством

Word forms

detain

verb
Basic forms
Pastdetained
Imperativedetain
Present Participle (Participle I)detaining
Past Participle (Participle II)detained
Present Indefinite, Active Voice
I detainwe detain
you detainyou detain
he/she/it detainsthey detain
Present Continuous, Active Voice
I am detainingwe are detaining
you are detainingyou are detaining
he/she/it is detainingthey are detaining
Present Perfect, Active Voice
I have detainedwe have detained
you have detainedyou have detained
he/she/it has detainedthey have detained
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been detainingwe have been detaining
you have been detainingyou have been detaining
he/she/it has been detainingthey have been detaining
Past Indefinite, Active Voice
I detainedwe detained
you detainedyou detained
he/she/it detainedthey detained
Past Continuous, Active Voice
I was detainingwe were detaining
you were detainingyou were detaining
he/she/it was detainingthey were detaining
Past Perfect, Active Voice
I had detainedwe had detained
you had detainedyou had detained
he/she/it had detainedthey had detained
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been detainingwe had been detaining
you had been detainingyou had been detaining
he/she/it had been detainingthey had been detaining
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will detainwe shall/will detain
you will detainyou will detain
he/she/it will detainthey will detain
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be detainingwe shall/will be detaining
you will be detainingyou will be detaining
he/she/it will be detainingthey will be detaining
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have detainedwe shall/will have detained
you will have detainedyou will have detained
he/she/it will have detainedthey will have detained
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been detainingwe shall/will have been detaining
you will have been detainingyou will have been detaining
he/she/it will have been detainingthey will have been detaining
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would detainwe should/would detain
you would detainyou would detain
he/she/it would detainthey would detain
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be detainingwe should/would be detaining
you would be detainingyou would be detaining
he/she/it would be detainingthey would be detaining
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have detainedwe should/would have detained
you would have detainedyou would have detained
he/she/it would have detainedthey would have detained
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been detainingwe should/would have been detaining
you would have been detainingyou would have been detaining
he/she/it would have been detainingthey would have been detaining
Present Indefinite, Passive Voice
I am detainedwe are detained
you are detainedyou are detained
he/she/it is detainedthey are detained
Present Continuous, Passive Voice
I am being detainedwe are being detained
you are being detainedyou are being detained
he/she/it is being detainedthey are being detained
Present Perfect, Passive Voice
I have been detainedwe have been detained
you have been detainedyou have been detained
he/she/it has been detainedthey have been detained
Past Indefinite, Passive Voice
I was detainedwe were detained
you were detainedyou were detained
he/she/it was detainedthey were detained
Past Continuous, Passive Voice
I was being detainedwe were being detained
you were being detainedyou were being detained
he/she/it was being detainedthey were being detained
Past Perfect, Passive Voice
I had been detainedwe had been detained
you had been detainedyou had been detained
he/she/it had been detainedthey had been detained
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be detainedwe shall/will be detained
you will be detainedyou will be detained
he/she/it will be detainedthey will be detained
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been detainedwe shall/will have been detained
you will have been detainedyou will have been detained
he/she/it will have been detainedthey will have been detained