without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
detriment
сущ.
ущерб, вред
Law (En-Ru)
detriment
ущерб, вред; невыгода | причинять ущерб
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The purpose of anti-monopoly policy is to eliminate the usage of market power by the economic agents in order to gain surplus profit to the detriment of the competing counterparts.Цель проведения антимонопольной политики - устранение фактов использования хозяйствующими субъектами рыночной власти для получения дополнительной прибыли в ущерб конкурирующим контрагентам.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/29/2011
The world economy was more than ever under the control of a few countries which manipulated its rules to their own benefit and to the detriment of the many who remained marginalized.Мировая экономика, как никогда ранее, находится под контролем небольшого числа стран, которые манипулируют ее правилами в своих собственных интересах в ущерб многим странам, которые остаются маргинализированными.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
To prevent a single process from acquiring all the physical memory on the machine to the detriment of all other processes, the system imposes a resource limit to control the amount of memory that may be locked.Чтобы предотвратить получение одним процессом всей физической памяти на машине с ущербом для всех других процессов, система налагает ограничение ресурсов для контролирования объема памяти, которая может быть заблокирована.McKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияFreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006The design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.
We can not further tolerate various agreements and deals between United Nations officials and the Serb aggressor side to the detriment of the efficient implementation of the mandate.Мы более не можем мириться с различными соглашениями и сделками между должностными лицами Организацией Объединенных Наций и сербскими агрессорами, которые наносят ущерб эффективному осуществлению мандата.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
It is not prudent to hold onto any privilege or favour to the detriment of the Treaty as a whole.Не следует цепляться за какие-либо привилегии и льготы в ущерб целостности Договора.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
But many people let themselves get wrapped around the second activity—dealing with things that show up ad hoc—much too easily, and let the other two slide, to their detriment.Но многие люди позволяют себе увязнуть во втором типе деятельности - в работе, возникающей спонтанно, — практически без всякого сопротивления, а два остальных типа, к вящему сожалению, остаются без внимания.Allen, David / Getting Things DoneАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокКак привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007Getting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001
Yet one might have thought it would have been the other way: a man just and generous enough to give another his due, even to his own detriment, ought to stand higher in personal dignity than anyone.Между тем, казалось бы, обратно: человек настолько справедливый и великодушный, что воздает другому, даже в ущерб себе, такой человек чуть ли не выше, по собственному достоинству, всякого.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
In general, it seems to us that the basis of fairness is the utilitarian principle and that no bargain can be considered as “fair” which causes detriment to one party or the other.Вообще, нам кажется, что в основе справедливости лежит утилитарный принцип, и что не может быть признана «справедливою» сделка, приносящая убыток одной из сторон.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
I pointed out that our trip along the Yugoslav coast had taken almost two weeks, without any sign of detriment to my schoolwork.Я напомнила, что поездка по югославскому побережью заняла две недели, что ничуть не помешало моим школьным успехам.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
Bacchus himself, thought Hans Castorp, without detriment to his godhead, leaned for support on the shoulders of his troop.Да ведь сам Вакх, думал Ганс Касторп, будучи пьян, опирался на своих восторженных последователей, не теряя при этом ни капли своей божественности.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
My hands are tied; I cannot answer to the detriment of my sister, to the detriment of the family honour.”Я связан и не могу отвечать, во вред сестре, во вред фамильному достоинству.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
You won't make any use of it to my detriment at Kenge and Carboy's or elsewhere.Это значит, что вы не воспользуетесь моими словами, дабы повредить мне у Кенджа и Карбоя или где-нибудь еще.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
ущерб
translation added by dilnaz abylkhasan
Collocations
delusion of detriment
бред ущерба
to suffer a detriment
понести ущерб
damage; detriment
ущерб
to the detriment of
в ущерб
to the detriment
в ущерб
to the detriment of common sense
в ущерб здравому смыслу
without detriment to
без ущерба для
suffer detriment
понести ущерб
Word forms
detriment
noun
Singular | Plural | |
Common case | detriment | detriments |
Possessive case | detriment's | detriments' |