without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
I've been telling lies. Why didn't you stop me, Ivan, and tell me I was lying?"Я врал, отчего ты не остановил меня, Иван... и не сказал, что вру?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
On this occasion, what he was saying about me didn't please me at all because it was the naked truth.Вот и сейчас пришлось выслушать все, что он сказал обо мне. Хотя его слова не доставили мне ни малейшего удовольствия, это была голая правда.Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan Productions
Shukhov wanted to ask the foreman whether they'd be working at the same place as yesterday or moving somewhere else, but didn't like to interrupt his lofty thoughts.И хочется Шухову спросить бригадира, там же ли работать, где вчера, на другое ли место переходить -- а боязно перебивать его высокую думу.Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008One Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander Solzhenitsyn
I would have stayed with you this evening, but I didn't want to do it like that.Я осталась бы у тебя и сейчас, но мне не хочется это делать таким образом.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
Even at that price it didn't pay.Но «Священная роща» не стоила и этих денег.Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно БенгеТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Tono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
I knew that he had an accumulation of anxieties, but it was revolting that I didn't know more than a tenth part of them--the rest had been kept so far a dead secret from me.Мне известно было, что у него накопились разные беспокойства, но гадко было то, что я знал лишь десятую долю их - остальное было для меня тогда крепким секретом.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
He's a little too unceremonious now....Yes, and he didn't stay long.Уж он слишком как-то без церемонии теперь... да и сидел-то недолго.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
But those men succeeded and so they were right, and I didn't, and so I had no right to have taken that step.Но те люди вынесли свои шаги, и потому они правы, а я не вынес и, стало быть, я не имел права разрешить себе этот шаг".Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Apparently she didn't have a last name.Фамилии у нее, как видно, не было.Vonnegut, Kurt / Cat's CradleВоннегут, Курт / Колыбель для кошкиКолыбель для кошкиВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Cat's CradleVonnegut, Kurt© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
He laughed, and prinked, but just as though all that didn't matter, as though it only partly concerned me, not as it used to be ...he was in a great hurry to see Katerina Fyodorovna...Смеялся, вертелся, но как будто это все ко мне только так, только уж отчасти относится, а не так, как прежде... очень торопился к Катерине Федоровне...Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
How could you tell that you would fall down the cellar stairs in a fit, if you didn't sham a fit on purpose?"Как ты мог наперед узнать, что провалишься именно в этот погреб в припадке, если не притворился в падучей нарочно?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
I guess it was because I was focusing so hard on the pain the ordinary sunlight was causing me that I didn't notice the truck until it squealed to a stop in front of me.Боль, вызванная обыкновенным дневным светом, притупила мою бдительность, поэтому я заметила проклятый пикап только когда, пронзительно завизжав тормозами, он остановился прямо перед моим носом.Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009MarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
"And they didn't know how to bring him up, so he's turned out a regular weather-cock; he's abandoning her after all her love.- И воспитывать его не умели, так, ветрогон какой-то вышел; бросает ее за такую любовь, господи боже мой!Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
"No, the document didn't restrain me," Svidrigailov went on, meditatively.- Нет, документ меня не стеснял, - продолжал Свидригайлов раздумчиво, - это я сам из деревни не выезжал.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
“I knew you didn't! I felt sure of that when I was in Switzerland!” she cried irritably. “Now you must go not four but six miles a day! You've grown terribly slack, terribly, terribly! You're not simply getting old, you're getting decrepit. . .- Так я и знала! Я в Швейцарии еще это предчувствовала! - раздражительно вскричала она, - теперь вы будете не по шести, а по десяти верст ходить! Вы ужасно опустились, ужасно, ужасно! Вы не то что постарели, вы одряхлели...Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Add to my dictionary
didn't
'dɪdn(ə)tсокр. от did not; разг.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
didn't have a bite to eat all day
весь день маковой росинки во рту
It didn't work out
Ничего не вышло
Rome didn't build in a day
Москва не сразу строилась
adversely done
совершенный противной стороной
and have done with it
и вопрос закрыт
and have done with it
и делу конец
be done
закончиться
be done
кончить
be done
покончить
be done
разделаться с кем-л
be done with
закончиться
be done with
кончить
be done with
покончить
be done with
разделаться
be in a position to do smth
быть в состоянии
Word forms
do
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | did, *didst |
Imperative | do |
Present Participle (Participle I) | doing, *doin' |
Past Participle (Participle II) | done |
Present Indefinite, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I do | we do |
you do, *dost | you do |
he/she/it does, *doth | they do |
Present Indefinite, Active Voice, Negative | |
---|---|
I don't | we don't |
you don't | you don't |
he/she/it doesn't | they don't |
Present Continuous, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I am doing, *doin' | we are doing, *doin' |
you are doing, *doin' | you are doing, *doin' |
he/she/it is doing, *doin' | they are doing, *doin' |
Present Perfect, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I have done | we have done |
you have done | you have done |
he/she/it has done | they have done |
Present Perfect Continuous, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I have been doing, *doin' | we have been doing, *doin' |
you have been doing, *doin' | you have been doing, *doin' |
he/she/it has been doing, *doin' | they have been doing, *doin' |
Past Indefinite, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I did | we did |
you did, *didst | you did |
he/she/it did | they did |
Past Indefinite, Active Voice, Negative | |
---|---|
I didn't | we didn't |
you didn't | you didn't |
he/she/it didn't | they didn't |
Past Continuous, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I was doing, *doin' | we were doing, *doin' |
you were doing, *doin' | you were doing, *doin' |
he/she/it was doing, *doin' | they were doing, *doin' |
Past Perfect, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I had done | we had done |
you had done | you had done |
he/she/it had done | they had done |
Past Perfect Continuous, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I had been doing, *doin' | we had been doing, *doin' |
you had been doing, *doin' | you had been doing, *doin' |
he/she/it had been doing, *doin' | they had been doing, *doin' |
Future Indefinite, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I shall/will do | we shall/will do |
you will do | you will do |
he/she/it will do | they will do |
Future Continuous, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I shall/will be doing, *doin' | we shall/will be doing, *doin' |
you will be doing, *doin' | you will be doing, *doin' |
he/she/it will be doing, *doin' | they will be doing, *doin' |
Future Perfect, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I shall/will have done | we shall/will have done |
you will have done | you will have done |
he/she/it will have done | they will have done |
Future Perfect Continuous, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I shall/will have been doing, *doin' | we shall/will have been doing, *doin' |
you will have been doing, *doin' | you will have been doing, *doin' |
he/she/it will have been doing, *doin' | they will have been doing, *doin' |
Future in the Past Indefinite, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I should/would do | we should/would do |
you would do | you would do |
he/she/it would do | they would do |
Future in the Past Continuous, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I should/would be doing, *doin' | we should/would be doing, *doin' |
you would be doing, *doin' | you would be doing, *doin' |
he/she/it would be doing, *doin' | they would be doing, *doin' |
Future in the Past Perfect, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I should/would have done | we should/would have done |
you would have done | you would have done |
he/she/it would have done | they would have done |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice, Affirmative | |
---|---|
I should/would have been doing, *doin' | we should/would have been doing, *doin' |
you would have been doing, *doin' | you would have been doing, *doin' |
he/she/it would have been doing, *doin' | they would have been doing, *doin' |
Present Indefinite, Passive Voice, Affirmative | |
---|---|
I am done | we are done |
you are done | you are done |
he/she/it is done | they are done |
Present Continuous, Passive Voice, Affirmative | |
---|---|
I am being done | we are being done |
you are being done | you are being done |
he/she/it is being done | they are being done |
Present Perfect, Passive Voice, Affirmative | |
---|---|
I have been done | we have been done |
you have been done | you have been done |
he/she/it has been done | they have been done |
Past Indefinite, Passive Voice, Affirmative | |
---|---|
I was done | we were done |
you were done | you were done |
he/she/it was done | they were done |
Past Continuous, Passive Voice, Affirmative | |
---|---|
I was being done | we were being done |
you were being done | you were being done |
he/she/it was being done | they were being done |
Past Perfect, Passive Voice, Affirmative | |
---|---|
I had been done | we had been done |
you had been done | you had been done |
he/she/it had been done | they had been done |
Future Indefinite, Passive Voice, Affirmative | |
---|---|
I shall/will be done | we shall/will be done |
you will be done | you will be done |
he/she/it will be done | they will be done |
Future Perfect, Passive Voice, Affirmative | |
---|---|
I shall/will have been done | we shall/will have been done |
you will have been done | you will have been done |
he/she/it will have been done | they will have been done |