about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[ˌdɪsə'pɪər(ə)n(t)s] брит. / амер.



Learning (En-Ru)




  1. исчезновение

  2. прекращение существования

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The real, central difficulty the Committee is confronted with, is that the witnesses are often reluctant or unable to give full information on the disappearance of a missing person.
Реальная, основная трудность, с которой сталкивается Комитет, заключается в том, что свидетели зачастую не хотят или не могут дать полной информации об исчезновении пропавшего без вести лица.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He stood bare-headed in the road, watching her quick disappearance.
Он стоял на улице с обнаженной головой, глядя ей вслед.
Dickens, Charles / Hard TimesДиккенс, Чарльз / Тяжелые времена
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
"The news of your sudden disappearance would have been dangerous all by itself if the wrong people got hold of it.
Новость о вашем внезапном исчезновении сама по себе представляла опасность.
Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
I need not tell you of those who cheat at play, and of how one hears one fine day of their hasty disappearance and tardy condemnation.
Я уже не говорю о тех, которые жульничают во время игры и в один прекрасный день бывают вынуждены скрыться, чтобы избежать суда.
Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиями
Дама с камелиями
Дюма-сын, Александр
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
Bosch knew that at the time of Marie Gesto’s disappearance she was believed to have had her hair tied back with a blue hair band known as a scrunchy.
Босх знал, что волосы Мари Жесто на момент ее исчезновения были забраны сзади синей упругой лентой «твистер».
Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
They walked on, sometimes stumbling over broken paving-stones, sometimes groping with their feet for kerbs that weren't there; for the plunging about of the searchlights, the sudden appearance and disappearance of shadows, was disorientating.
Они шли, спотыкаясь о развороченную брусчатку, нащупывая ногой несуществующие бордюры, – с толку сбивало мельканье теней от шарящих по небу прожекторов.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
That was what had happened in the nine years since the disappearance of the man in the black coat ('Oil's fine!') and Ennis Rafferty.
Ведь после исчезновения мужчины в черном пальто ("С маслом порядок!") и Энниса Рафферти прошло уже девять лет.
King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
It has been said that the Hurons did not observe the sudden disappearance of Hurry.
Как уже было сказано, гуроны не заметили внезапного исчезновения пленника.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
It reiterates to the Government of Colombia the importance of adopting a law criminalizing enforced disappearance.
Она вновь обращает внимание правительства Колумбии на важность принятия закона, объявляющего насильственные исчезновения преступлением.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
If his father was away, Jake couldn't see how he'd discover that Jake had gone until he came back, so there'd be nobody to chase him even when his disappearance was discovered.
Но если лорда Прайда не будет дома, думал Джейк, то он не узнает, что Джейк исчез, пока не вернется домой. Поэтому никто не будет преследовать его, даже когда его исчезновение, обнаружат.
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Фэйзер, Джейн
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
"Perhaps you thought me gone for good after my disappearance at the Hadeshorn," he said softly.
— Возможно, после того, как я исчез у Хейдисхорна, ты подумал, что я исчез навсегда, — мягко сказал он.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Particularly marked improvement (subjective and objective) of the general condition of the patients was found in relation to psychosomatic disorders: disappearance of anxiety, depressive type complaints, hypochondriacal complaints, and tearfulness.
Особенно выраженное улучшение (субъективное и объективное) общего состояния пациентов наблюдалось со стороны психосоматических нарушений: исчезновение тревоги, жалоб депрессивного плана, ипохондрических жалоб, плаксивости.
Not a cloud – nought but gradual disappearance, a disrobing which left behind it but a gleam of modesty on the horizon.
Ни облачка на этой девственной наготе отходящей ко сну богини, лишь одна полоска – точно краска стыда – на самом горизонте.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Shamrock Jolnes and his client went to the tenement house where Mary Snyder had lived, and the detective demanded to be shown the room in which she had lived. It had been occupied by no tenant since her disappearance.
Шенрок Джольнс и его клиент пошли в меблированный дом, где жила Мэри Спайдер, Сыщик попросил указать ему ее комнату, которая со времени ее исчезновения никем не была занята.
O.Henry / The SleuthsГенри, О. / Сыщики
Генри, О.
The Sleuths
If she were seventeen at the time of her father's disappearance she must be seven-and-twenty now — a sweet age, when youth has lost its self-consciousness and become a little sobered by experience.
Ей было семнадцать лет, когда исчез ее отец, значит, сейчас ей двадцать семь — прекрасный возраст, когда робкая застенчивость юности уже прошла и жизнь уже немного остудила голову.
Conan Doyle, Arthur / The Sign of FourКонан Дойль, Артур / Знак четырех
Знак четырех
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
The Sign of Four
Conan Doyle, Arthur
© 2006 by Leslie S. Klinger

Add to my dictionary


mysterious / sudden disappearance — таинственное, внезапное исчезновение
They say the government is not doing enough to investigate tens of thousands of killings and disappearances over the past few years. — Говорят, что правительство не прилагает достаточно усилий для расследования десятков тысяч убийств и исчезновений, произошедших за несколько последних лет.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


disappearance fault
неисправность типа "недостающий элемент"
half-time disappearance
время полувыведения
blood half-time disappearance
время полуочищения крови
adjudication of disappearance
объявление безвестно отсутствующим
disappearance error
недостающий элемент
disappearance fault
недостающий элемент
disappearance of outcrop
перерыв в обнажении
enforced disappearance
насильственное похищение
annual disappearance
годовое использование
radical disappearance
исчезновение радикалов
involuntary disappearance
недобровольное исчезновение

Word forms


Common casedisappearancedisappearances
Possessive casedisappearance'sdisappearances'