about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

disdain

[dɪs'deɪn] брит. / амер.

  1. сущ.

    презрение, пренебрежение

  2. гл.

    1. презирать, относиться с презрением; не уважать

    2. считать ниже своего достоинства

Learning (En-Ru)

disdain

[dɪs'deɪn]

n

презрение

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The mere look of their open gowns expressed at once disdain for the "mere candidate" and a knowledge that the "mere candidate's" soul was filled with envy and admiration of them.
Один вид их расстегнутых сюртуков выражал презрение к нашему брату поступающему и нашему брату поступающему внушал зависть и уважение.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Our importance, our respectability in the world must be affected by the wild volatility, the assurance and disdain of all restraint which mark Lydia's character.
Наша репутация в обществе, уважение к нам знакомых подрываются взбалмошностью, самоуверенностью и крайней несдержанностью, свойственными ее характеру.
Austen, Jane / Pride and prejudiceОстин, Джейн / Гордость и предубеждение
Гордость и предубеждение
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Pride and prejudice
Austen, Jane
© BiblioLife, LLC
A fit of passionate sobbing choked her. She crouched on the floor like a wounded thing, and Dorian Gray, with his beautiful eyes, looked down at her, and his chiselled lips curled in exquisite disdain.
Захлебываясь бурными слезами, она корчилась на полу, как раненое животное, а Дориан Грей смотрел на нее сверху с усмешкой высокомерного презрения на красиво очерченных губах.
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
“She will come even after the shop,” he whispered, thinking a moment, and an expression of scornful disdain came into his face.
- Придет и после лавочки! - прошептал он подумав, и брезгливое презрение выразилось в лице его.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
It's quite clear we must treat the impudent creature's attempt with disdain, and redouble our courtesy towards Evgenie.
Ясное дело, что надо отвергнуть с презрением, а к Евгению Павлычу удвоить уважение.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
All but new things disdain; whose judgments are
Все, что не ново, отдавать вниманье
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
His dark form blocked the light at the tunnel's far end, and his eyes were bright with fiery disdain.
Его темный силуэт заслонил собой весь свет в дальнем конце тоннеля, в глазах горел огонь презрения.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
She confronted the Lady of Lochleven, who seemed to endure with high disdain the confidence of her air and manner."
Мэгделин Грейм стойко выдержала полный глубокого презрения взгляд леди Лохливен, которая, казалось, едва выносила ее присутствие.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
But though she was a nihilist, Madame Virginsky did not, when occasion arose, disdain social or even old-fashioned superstitions and customs if they could be of any advantage to herself.
Но хоть и нигилистка, а в нужных случаях Арина Прохоровна вовсе не брезговала не только светскими, но и стародавними, самыми предрассудочными обычаями, если таковые могли принести ей пользу.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Now his voice held a faint note of disdain, or was it anger?
- Теперь в его голосе звучали нотки призрения, или это был гнев?
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Though he did, it is true, speak of his own cowardice and egoism, yet on the whole the note was suggestive of a sort of disdain ...or rather there was apparent in the whole episode a superlative nonchalance.
Хоть он и действительно прописал в ней про свое "малодушие" и про свой "эгоизм", но вся, в целом, записка эта как бы отличалась каким-то высокомерием... или, лучше, во всем поступке этом выяснялось какое-то пренебрежение.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Let us disdain surprises and coups-de-theatre for once; and tell those good souls who are interested about him, that there is a Good Spirit coming to the rescue of our young Lord Kew.
Презрев всякие сюрпризы и театральные эффекты, прямо скажем этим добрым душам, пекущимся о судьбе юного лорда Кью, что на выручку ему спешит Добрый дух.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
The grounds of his disdain seemed a little dark and confused; but they were evidently sufficient. MacIan resumed in some encouragement: "You think as I do, I hope; you think that a man should be connected with the Church; with the common Christian...
Причины его презрения были не совсем ясны; однако Макиэн торжествующе воскликнул: – Ну вот! Вы тоже считаете, что человек должен верить в Бога, ходить в церковь…
Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крест
Шар и крест
Честертон, Г.К.
© Н. Трауберг, перевод, 2000
The Ball and the Cross
Chesterton, G.K.
© 2008 BiblioBazaar
"At other times, if a female stranger came among them, three or four of her own sex would get about her, and stare, and chatter, and grin, and smell her all over; and then turn off with gestures, that seemed to express contempt and disdain."
Если в стадо забегает чужая самка, то три или четыре представительницы ее пола окружают ее, таращат на нее глаза, что-то лепечут, скалят зубы, все ее обнюхивают и отворачиваются с жестами презрения и отвращения.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Who wants charity? she asked with disdain.
– Кому нужна благотворительность? – с презрением спросила она.
Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцы
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik

Add to my dictionary

disdain1/4
dɪs'deɪnNounпрезрение; пренебрежениеExamples

to have the greatest disdain for smth. — страшно презирать что-л.
Haughtiness is founded on the high opinion we entertain of ourselves; disdain, on the low opinion we have of others. — Надменность основывается на высоком самомнении, презрение - на низком мнении о других.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

disdain

noun
SingularPlural
Common casedisdaindisdains
Possessive casedisdain'sdisdains'

disdain

verb
Basic forms
Pastdisdained
Imperativedisdain
Present Participle (Participle I)disdaining
Past Participle (Participle II)disdained
Present Indefinite, Active Voice
I disdainwe disdain
you disdainyou disdain
he/she/it disdainsthey disdain
Present Continuous, Active Voice
I am disdainingwe are disdaining
you are disdainingyou are disdaining
he/she/it is disdainingthey are disdaining
Present Perfect, Active Voice
I have disdainedwe have disdained
you have disdainedyou have disdained
he/she/it has disdainedthey have disdained
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been disdainingwe have been disdaining
you have been disdainingyou have been disdaining
he/she/it has been disdainingthey have been disdaining
Past Indefinite, Active Voice
I disdainedwe disdained
you disdainedyou disdained
he/she/it disdainedthey disdained
Past Continuous, Active Voice
I was disdainingwe were disdaining
you were disdainingyou were disdaining
he/she/it was disdainingthey were disdaining
Past Perfect, Active Voice
I had disdainedwe had disdained
you had disdainedyou had disdained
he/she/it had disdainedthey had disdained
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been disdainingwe had been disdaining
you had been disdainingyou had been disdaining
he/she/it had been disdainingthey had been disdaining
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will disdainwe shall/will disdain
you will disdainyou will disdain
he/she/it will disdainthey will disdain
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be disdainingwe shall/will be disdaining
you will be disdainingyou will be disdaining
he/she/it will be disdainingthey will be disdaining
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have disdainedwe shall/will have disdained
you will have disdainedyou will have disdained
he/she/it will have disdainedthey will have disdained
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been disdainingwe shall/will have been disdaining
you will have been disdainingyou will have been disdaining
he/she/it will have been disdainingthey will have been disdaining
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would disdainwe should/would disdain
you would disdainyou would disdain
he/she/it would disdainthey would disdain
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be disdainingwe should/would be disdaining
you would be disdainingyou would be disdaining
he/she/it would be disdainingthey would be disdaining
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have disdainedwe should/would have disdained
you would have disdainedyou would have disdained
he/she/it would have disdainedthey would have disdained
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been disdainingwe should/would have been disdaining
you would have been disdainingyou would have been disdaining
he/she/it would have been disdainingthey would have been disdaining
Present Indefinite, Passive Voice
I am disdainedwe are disdained
you are disdainedyou are disdained
he/she/it is disdainedthey are disdained
Present Continuous, Passive Voice
I am being disdainedwe are being disdained
you are being disdainedyou are being disdained
he/she/it is being disdainedthey are being disdained
Present Perfect, Passive Voice
I have been disdainedwe have been disdained
you have been disdainedyou have been disdained
he/she/it has been disdainedthey have been disdained
Past Indefinite, Passive Voice
I was disdainedwe were disdained
you were disdainedyou were disdained
he/she/it was disdainedthey were disdained
Past Continuous, Passive Voice
I was being disdainedwe were being disdained
you were being disdainedyou were being disdained
he/she/it was being disdainedthey were being disdained
Past Perfect, Passive Voice
I had been disdainedwe had been disdained
you had been disdainedyou had been disdained
he/she/it had been disdainedthey had been disdained
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be disdainedwe shall/will be disdained
you will be disdainedyou will be disdained
he/she/it will be disdainedthey will be disdained
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been disdainedwe shall/will have been disdained
you will have been disdainedyou will have been disdained
he/she/it will have been disdainedthey will have been disdained